Read Complete Works of Henrik Ibsen Online
Authors: Henrik Ibsen
A Russian actress of extreme talent, Madame Alla Nazimova, who has had special opportunities of studying the part of Hedda Gabler, has lately (1907) depicted her as “aristocratic and ill-mated, ambitious and doomed to a repulsive alliance with a man beneath her station, whom she had mistakenly hoped would give her position and wealth. In other circumstances, Hedda would have been a power for beauty and good.” If this ingenious theory be correct,
Hedda Gabler
must be considered as the leading example of Ibsen’s often-repeated demonstration, that evil is produced by circumstances and not by character. The portrait becomes thrillingly vital if we realize that the stains upon it are the impact of accidental conditions on a nature which might otherwise have been useful and fleckless. Hedda Gabler is painted as Mr. Sargent might paint a lady of the London fashionable world; his brush would divine and emphasize, as Ibsen’s pen does, the disorder of her nerves, and the ravaging concentration of her will in a sort of barren and impotent egotism, while doing justice to the superficial attractiveness of her cultivated physical beauty. He would show, as Ibsen shows, and with an equal lack of malice prepense, various detestable features which the mask of good manners had concealed. Each artist would be called a caricaturist because his instinctive penetration had taken him into regions where the powder-puff and the rouge-pot lose their power.
With the publication of
Hedda Gabler
Ibsen passed into what we may call his final glory. Almost insensibly, and to an accompaniment of his own growls of indignation, he had taken his place, not merely as the most eminent imaginative writer of the three Scandinavian countries, but as the type there of what literature should be and the prophet of what it would become. In 1880, Norway, the youngest and long the rawest of the three civilizations, was now the foremost in activity, and though the influence of Björnson and Jonas Lie was significant, yet it was not to be compared for breadth and complexity with that of Ibsen. The nature of the revolution, exercised by the subject of this memoir between 1880 and 1890, that is to say from
Ghosts
to
Hedda Gabler
, was destructive before it was constructive. The poetry, fiction and drama of the three Northern nations had become stagnant with commonplace and conventional matter, lumbered with the recognized, inevitable and sacrosanct forms of composition. This was particularly the case in Sweden, where the influence of Ibsen now proved more violent and catastrophic than anywhere else. Ibsen destroyed the attraction of the old banal poetry; his spirit breathed upon it in fire, and in all its faded elegance it withered up and vanished.
The next event was that the new generation in the three Northern countries, deprived of its traditional authorities, looked about for a prophet and a father, and they found what they wanted in the exceedingly uncompromising elderly gentleman who remained so silent in the cafes of Rome and of Munich. The zeal of the young for this unseen and unsympathetic personage was extraordinary, and took forms of amazing extravagance. Ibsen’s impassivity merely heightened the enthusiasm of his countless admirers, who were found, it should be stated, almost entirely among persons who were born after his exile from Norway. His writings supplied a challenge to character and intelligence which appealed to those who disliked the earlier system of morals and aesthetics against which he had so long fought single-handed.
Among writers in the North Ibsen began to hold very much the position that Whistler was taking among painters and etchers in this country, that is to say the abuse and ridicule of his works by a dwindling group of elderly conventional critics merely stung into more frenzied laudation an ever-widening circle of youthful admirers. Ibsen repented, for a time almost exclusively, “serious” aims in literature, and with those of Herbert Spencer, and in less measure of Zola, and a little later of Nietzsche, his books were the spiritual food of all youthful minds of any vigor or elasticity.
In Sweden, at this time, the admiration for Ibsen took forms of almost preposterous violence. The great Swedish novelist, Gustaf af Geijerstam, has given a curious and amusing account of the rage for Ibsen which came to its height about 1880. The question which every student asked his friend, every lover his mistress, was “What do you think of Ibsen?” Not to be a believer in the Norwegian master was a reef upon which love or friendship might easily be shipwrecked. It was quoted gravely as an insufferable incompatibility for the state of marriage. There was a curious and secret symbolism running through the whole of youthful Swedish society, from which their elders were cunningly excluded, by which the volumes of Ibsen, passed from hand to hand, presented on solemn occasions, became the emblems of the problems interesting to generous youth, flags carried in the moral fight for liberty and truth. The three Northern countries, in their long stagnation, had become clogged and deadened with spiritual humbug, which had sealed the sources of emotion. It seemed though, after the long frost of the seventies, spring had come and literature had budded a at last, and that it was Ibsen who had blown the clarion of the West Wind and heralded the emancipation.
The enthusiasm for the Norwegian dramatist was not always according to knowledge, and sometimes it took grotesque forms. Much of the abuse showered in England and France upon Ibsen at the time we are now describing was due to echoes of the extravagance of his Scandinavian and German idolaters. A Swedish satirist [Note: “Stella Kleve” (Mathilda Malling, in
Framat
1886)] said that if Ibsen could have foreseen how many “misunderstood” women would leave their homes in imitation of Nora, and how many lovesick housekeepers drink poison on account of Rebecca, he would have thrown ashes on his head and have retreated into the deserts of Tartary. The suicide of the novelist, Ernst Ahlgren, was the tragic circumstance where much was so purely comic. But if there were elements of tragicomedy in the Ibsen idolatry, there were far more important elements of vigorous and wholesome intellectual independence; and it was during this period of Ibsen’s almost hectic popularity that the foundations of a new fiction and a new drama were laid in Sweden, Denmark and Norway. A whole generation sucked strength and energy from his early writings, since it is to be remarked that, from 1880 to 1890, the great prestige of Ibsen did not depend so much on the dramas he was then producing, as on the earlier works of his poetic youth, now reread with an unexampled fervor. So, with us, the tardy popularity of Robert Browning, which faintly resembles that of Ibsen, did not attract the younger generation to the volumes which succeed
The Ring and the Book
, but sent them back to the books which their fathers had despised, to
Pippa Passes
and
Men and Women
. To the generation of 1880, Ibsen was not so much the author of the realistic social dramas as of those old but now rediscovered miracles of poetry and wit,
The Pretenders
,
Brand
and
Peer Gynt
.
In 1889 Ibsen had been made very pleasantly conscious of this strong personal feeling in his favor among young men and women. Nor did he find it confined to Scandinavia. He had travelled about in Germany, and everywhere his plays were being acted. Berlin was wild about him; at Weimar he was fêted like a conqueror. He did not settle down at Munich until May, and here, as we have seen, he stayed all the summer, hard at work. After the success of
Hedda Gabler
, which overpowered all adverse comment, Ibsen began to long to be in Norway again, and this feeling was combined, in a curious way, with a very powerful emotion which now entered into his life. He had lived a retired and peaceful existence, mainly a spectator at the feast, as little occupied in helping himself to the dishes which he saw others enjoy as is an eremite in the desert in plucking the grape-clusters of his dreams. No adventure, of any prominent kind, had ever been seen to diversify Ibsen’s perfectly decorous and domestic career. And now he was more than sixty, and the gray tones were gathering round him more thickly than ever, when a real ray of vermilion descended out of the sky and filled his horizon with color.
In the season of 1889, among the summer boarders at Gossensass, there appeared a young Viennese lady of eighteen, Miss Emilie Bardach. She used to sit on a certain bench in the Pferchthal, and when the poet, whom she adored from afar, passed by, she had the courage to smile at him. Strange to say, her smile was returned, and soon Ibsen was on the bench at her side. He readily discovered where she lived; no less readily he gained an introduction to the family with whom she boarded. There was a window-seat in the
salle à manger
; it was deep and shaded by odorous flowering shrubs; it lent itself to endless conversation. The episode was strange, the passion improbable, incomprehensible, profoundly natural and true. Perhaps, until they parted in the last days of September, neither the old man nor the young girl realized what their relations had meant to each. Youth secured its revenge, however; Miss Bardach soon wrote from Vienna that she was now more tranquil, more independent, happy at last. Ibsen, on the other hand, was heart-broken, quivering with ecstasy, overwhelmed with joy and despair.
It was the enigma in his “princess,” as he called her; that completed Miss Bardach’s sorcery over the old poet. She seems to have been no coquette; she flung her dangerous fascinations at his feet; she broke the thread which bound the charms of her spirit and poured them over him. He, for his part, remaining discreet and respectful, was shattered with happiness. To a friend of mine, a young Norwegian man of letters, Ibsen said about this time: “Oh, you can always love, but I am happier than the happiest, for I am beloved.” Long afterwards, on his seventieth birthday, when his own natural force was failing, he wrote to Miss Bardach, “That summer at Gossensass was the most beautiful and the most harmonious portion of my whole existence. I scarcely venture to think of it, and yet I think of nothing else. Ah! forever!” He did not dare to send her
The Master-Builder
, since her presence interpenetrated every line of it like a perfume, and when, we are told, she sent him her photograph, signed “Princess of Orangia,” her too-bold identification of herself with Hilda Wangel hurt him as a rough touch, that finer tact would have avoided. There can be no doubt at all that while she was now largely absorbed by the compliment to her own vanity, he was still absolutely enthralled and bewitched, and that what was fun to her made life and death to him.
This very curious episode [Note: It was quite unknown until the correspondence — which has not been translated into English — was published by Georg Brandes at the desire of the lady herself (September, 1906).], which modifies in several important respects our conception of the dramatist’s character, is analogous with the apparent change of disposition which made Renan surprise his unthinking admirers so suddenly at the epoch of
L’Eau de Jouvence
and
L’Abbesse de Jouarre
. It was founded, of course, on that dangerous susceptibility to which an elderly man of genius, whose life had been spent in labor and reflection, may be inclined to resign himself, as he sees the sands running out of the hour-glass, and realizes that in analyzing and dissecting emotion he has never had time to enjoy it. Time is so short, the nerves so fragile and so finite, the dreadful illusion, the
maia
, so irresistible, that the old man gives way to it, and would sooner die at once than not make one grasp at happiness.
It will have been remarked that Ibsen’s habit was to store up an impression, but not to use it immediately on creative work. We need, therefore, feel no surprise that there is not a trace of the Bardach episode in
Hedda Gabler
, although the composition of that play immediately followed the
hohes, schmerzliches Glück
at Gossensass. He was, too, no moonlight serenader, and his intense emotion is perfectly compatible with the outline of some of the gossip which was repeated at the time of his death; Ibsen being reported to have said of the Viennese girl: “She did not get hold of me, but I got hold of her — for my play.” These things are very complex, and not to be hastily dismissed, especially on the rough and ready English system. There would be give and take in such a complicated situation, when the object was, as Ibsen himself says, out of reach
unversichtbar
. There is no question that for every pang which Hilda made her ancient lover suffer, he would enrich his imagination with a dozen points of experience. There is no paradox in saying that the poet was overwhelmed with a passion and yet consciously made it serve as material for his plays. From this time onwards every dramatic work of his bears the stamp of those hours among the roses at Gossensass.
To the spring of 1891 belongs Ibsen’s somewhat momentous visit to Vienna, where he was invited by Dr. Max Burckhard, the director of the Burg Theatre, to superintend the performance of his
Pretenders
. Ibsen had already, in strict privacy, visited Vienna, where his plays enjoyed an increasing success, but this was his first public entrance into a city which he admired on the whole more than any other city of Europe. “Mein schöner Wien!” he used to murmur, with quite a clan of affection. In April, 1891, after the triumph of his tragedy on the stage, Ibsen was the guest at a public banquet at Vienna, when the ovations were overwhelming and were extended until four o’clock next morning. A performance of
The Wild Duck
produced, what was almost as dear to Ibsen as praise, a violent polemic, and he passed on out of a world of storm and passion to Buda-Pesth, where he saw
A Doll’s House
acted in Hungarian, amid thunders of applause, and where he was the guest of Count Albert Apponyi. These were the happy and fruitful years which consoled the heart of the poet for the bitter time when
“Hate’s decree Dwelt in his thoughts intolerable.”
In the ensuing summer, in July, 1891, Ibsen left Munich with every intention of returning to it, but with the plan of a long summer trip in Norway, where the triumphant success of
Hedda Gabler
had been very agreeable to his feelings. Once more he pushed up through the country to Trondhjem, a city which had always attracted him and pleased him. Here he presently embarked on one of the summer coasting-steamers, and saw the shores of Nordland and Finmark for the first time, visiting the North Cape itself. He came back to Christiania for the rest of the season, with no prospect of staying. But he enjoyed a most flattering reception; he was begged to resume his practical citizenship, and he was assured that life in Norway would be made very pleasant to him. In the autumn, therefore, in his abrupt way, he took an apartment in Viktoria Terrasse, and sent to Munich for his furniture. He said to a friend who expressed surprise at this settlement: “I may just as well make Christiania my headquarters as Munich. The railway takes me in a very short time wherever I want to go; and when I am bored with Norway I can travel elsewhere.” But he never felt the fatigue he anticipated, and, but for brief visits to Copenhagen or Stockholm, he left his native country no more after 1891, although he changed his abode in Christiania itself.