Read Liberty: The Lives and Times of Six Women in Revolutionary France Online
Authors: Lucy Moore
Stuart, A.,
Josephine: the Rose of Martinique
London 2004
Sutherland, D.M.G.,
France 1789–1815: Revolution and Counterrevolution
London 1985
Sydenham, M.J.,
Girondins
London 1961
Tomalin, C.,
The Life and Death of Mary Wollstonecraft
London 1974
Tulard, J., J.-F. Fayard and A. Fierro,
Histoire et dictionnaire de la révolution française
Paris 1987
Turquan, J.,
La Citoyenne Tallien
Paris 1898
Villiers, M.,
Histoire des clubs
Paris 1910
Vivie, A.,
Histoire de la Terreur à Bordeaux
Bordeaux 1877
Wagener, F.,
Madame Récamier
Paris 1986
Woronoff, D.,
The Thermidorean Regime and the Directory 1794–1799
Cambridge 1984
Yalom, M.,
Blood Sisters: The French Revolution in Women’s Memory
London 1995
À bas…!
Down with…!
à la
in the style of
amazone
a women’s masculine-cut riding habit, or a female soldier
ami/e
friend
ancien règime
the old regime (before the revolution)
baiser
to kiss
bonnet rouge
red Phrygian cap once worn by freed Roman slaves; revolutionary symbol of liberty
beau/belle
handsome/beautiful
bon/bonne
good
bourgeois/e
member of the middle class, generally urban
cahier
notebook
‘Ça Ira’
revolutionary anthem; the chorus translates as ‘It will go our way!’
caisse
box; crate; fund
chemise de la reine
a simple white dress; literally, the queen’s dress
cher/chère
dear
ci-devant
former
citoyen/ne
citizen/citizeness
clubist/e
a frequenter of clubs
cocarde
rosette, cockade
comité
committee
commissaire
police officer, commissioner
Commune
the popularly-elected Parisian government from 1789 until 1795
Conventionnel
member of the National Convention
coup d’épée
sword blow
cour
court
cul noir
rough pottery (literally, black-bottomed)
curè
priest
dauphin
heir to the French throne
décadi
tenth day of the new revolutionary calendar, equivalent to a Sunday
Department
one of the 83 administrative areas into which France was divided in 1790
deputy
member of the National Assembly
droit
right
émigré
someone who fled revolutionary France, usually aristocratic
enragés/enragées
a group of populist extremists prominent in the summer of 1793
épouse
wife
Estates-General
the French representative assembly, composed of three estates, or classes (clergy, nobility and commons); it was called by the king in 1788 (and met in May 1789) for the first time since 1614
étranger/étrangère
foreigner, stranger
étrenne
gift, money
faubourg
suburb; traditionally, a working-class area like Saint-Antoine just outside Paris’s walls
faux
false
fédérés
National Guardsmen from all over the country who gathered in Paris in summer 1792 for the Fête de la Fédération in July, and were instrumental in the storming of the Tuileries in August
femme
woman, wife
femme de chambre
maid
femme publique
prostitute; literally, public woman
fête champêtre
a rural village festival
Feuillants
club of constitutional monarchists, mostly aristocratic liberals, created in July 1791; met in the convent of the Feuillants on the rue Saint-Honoré; most of its members left Paris before or during the September massacres of 1792
fille de joie
prostitute
fournée
literally, batch; large groups of prisoners dispatched to the guillotine during the Terror
garde française
an elite force, founded in 1563, stationed in Paris in 1789 and highly susceptible to the incendiary revolutionary idealism prevalent there; dissolved in September 1789, with most of its men joining the new National Guard
garde nationale
a patriotic, voluntary National Guard formed in July 1789
gendarme
policeman
gens
people
Girondin
deputy from the Gironde region around Bordeaux; the word came to be used for a group of progressive, federalist deputies opposed to Robespierre and to the dominance of Paris in revolutionary politics; also known, after one of their prominent members, as Brissotins
guerre
war
guillotine
machine used to behead convicted criminals swiftly and humanely; it took its name from the doctor and deputy to the National Assembly who recommended its use
haut monde
high society
honnête
honourable, honest
hôtel
large town-house, either a private residence or an establishment renting out rooms and apartments
Hôtel de Ville
town hall
infortuné/e
unlucky; ill-fated
Jacobin
member of the Jacobin Club, especially a follower of Maximilien Robespierre
jeunesse dorée
gilded youth; a name given to the
muscadins
of 1794–5
joie/joyeuse
joy/joyful
joli/e
pretty
journèe
day
lanterne
lamppost;
‘à la lanterne!
’ meant ‘string them up!’
lettres de cachet
royal writs of pardon, imprisonment or exile; literally, stamped or sealed letters; the king needed no authority to issue them, and they became a hated symbol of his arbitrary power
libérateur/libératrice
rescuer
liberty trees
trees planted by groups or individuals as symbols of liberty and decorated with tricolour ribbons and red bonnets; perhaps 60,000 were planted in 1792
Liégois/e
person from Liège
Lyonnais/e
person from Lyon
mairie
town council or town hall
maisons de santé
temporary revolutionary holding-houses or prisons
manège
hall; a former indoor riding arena attached to the Tuileries palace, in which the National Assembly, the National Convention and the Council of Five Hundred successively sat; destroyed in 1802
marais
area of central Paris, literally meaning swamp; the name derives from the boggy land it was built on
marchand/e
shopkeeper or stall-holder
mariée
bride
‘Marseillaise’
the marching song of the Rhine army, composed in 1792 by Rouget de Lisle, which was declared the French national anthem in 1795
mère
mother
merveilleuses
literally, the wonderful ones; the women of Directory high society
mondain/e
socialite
Montagnard
the name given to the most extreme left-wing deputies to the National Assembly, generally Jacobin supporters of Robespierre, because of the high seats they took on the left-hand side of the
manège
mouchard
spy or informer
muscadin
dandy
Notre Dame
Our Lady, generally referring to the Virgin Mary
nourrice
wet-nurse
observateur
spy
oeil de vigilance
literally, a vigilant eye
pain
bread
patriote
patriot, but carrying with it the implicit meaning of a supporter of the revolution
patrie
the homeland
pauvre
poor
peuple
people
pierrot
a short woman’s shift
pique
pike; a simple weapon used by common people and thus a symbol of their independence and patriotism
poissard/e
literally, rogue; also refers to the rough slang spoken by the market people of Paris
propriété nationale
national property; the slogan daubed on to émigrés’ abandoned houses that had been confiscated by the revolutionary government
protecteur/protectrice
protector
putain
slut
quartier
area of Paris
régicide
a deputy who voted for Louis XVI’s execution
reine
queen
représentants en mission
envoys appointed by the National Convention to maintain order in the French provinces
rivière
necklace; literally, river
roi
king
salon
drawing-room; or, more often here, the regular parties held in a drawing-room
salonnière
the hostess at a salon
sans
without
sans-culottes
lower-class Parisian radicals who, instead of aristocratic breeches or culottes, wore trousers, often striped red and white
Septembrist
someone implicated in the September massacres of 1792
sections
from May 1790, the 48 wards of Paris, each with its own popularly elected government
tendresse
tenderness
toilette
outfit; the process of getting dressed
tous/toute
all
tribune
visitors’ gallery at the
manège
or convention hall; or the speakers’ rostrum
tricoteuse
literally, knitter; women making socks for their husbands and sons fighting in the revolutionary army were the most regular (and savagely vociferous) observers of the guillotine
tutoyer
(noun,
tutoiement
) to address someone using the informal second-person-singular
tu
rather than the politer second-person-plural
vous
tyran
tyrant
vainqueur
victor; applied as an honorary epithet to those men who sacked the Bastille on 14 July 1789
valet de chambre
gentleman’s gentleman
vaillant/e
brave
veuve
widow
This book has been wonderful to write, firstly because the subject matter was so enthralling, secondly because it involved frequent visits to Paris where I tortured librarians at countless
bibliothèques
with my appalling French, and finally because everyone who helped me with it was so delightful and so enthusiastic. Many, many thanks to: the staff of the British and London Libraries in London and the Archives Nationales and the Richelieu, Mitterand and Arsenal Libraries in Paris; Elisabeth, princesse de Chimay, for taking the time to dicuss Thérésia with me; Sybille de Rosée, for putting me in touch with the princesse and having me to stay for such a lovely evening; Anne Colette, for being so patient with my French over countless breakfasts; everyone at the Milk Studios for making me feel so welcome; Sophie Richard; Andrew Stock; my sisters, Corina and Sophie, who made my stay in Paris so much fun; the wonderful Tif Loehnis, Eric Simonoff, Rebecca Folland, Christelle Chamouton, Mollie Stirling and everyone at Janklow & Nesbit; and the fantastic team at Harper Collins, including Arabella Pike, Terry Karten, Annabel Wright, Vera Brice, Alice Massey, Helen Ellis, Caroline Hotblack, Leslie Robinson and John Bond, as well as Sue Phillpott for her immaculate copy editing (the mistakes which remain are all my own) and Douglas Matthews for the index. Thank you for putting so much into this project and giving me such warm encouragement. I’m really looking forward to working on the next one with you. Finally I’d like to thank my husband, Justin, who nobly commuted to Paris while I was staying there and to whom this book is dedicated. We’ll always have Louis…