Read Mahabharata: Volume 4 Online
Authors: Bibek Debroy
‘When Bhima saw them running away, like the wielder of the vajra seeing the danavas,
48
he dispatched one hundred and five of them to Yama’s abode. O lord of the earth! He then released Krishna and comforted her. The mighty-armed one, the invincible Vrikodara, told Panchali Droupadi, whose face was despondent and whose eyes were full of tears, “O timid one! Those who molested you, though you are blameless, have been killed. O Krishna! Return to the city. You have nothing to fear. I will go to Virata’s kitchen through a different route.” O descendant of the Bharata lineage! Thus one hundred and five were slain there, like a giant forest that has been razed down, with its trees scattered. O king! One hundred and five Kichakas were killed. Including the general earlier, there were one hundred and six sutas. Men and women gathered to see that great
and extraordinary deed. O descendant of the Bharata lineage! They were extremely astounded and had nothing to say.’
Vaishampayana said, ‘On seeing that the sutas had been killed, they went and told the king, “O king! The gandharvas have killed more than one hundred sons of the suta. Like the giant peak of a mountain shattered by a vajra, the sutas can be seen, scattered on the ground. Sairandhri has been set free and is returning to your residence. O king! The entire city now faces danger. Sairandhri is beautiful and the gandharvas are extremely powerful. There is no doubt that men are addicted to sexual intercourse. O king! Swiftly lay down some rules so that your city is not destroyed by one who is in the disguise of a sairandhri.” On hearing their words, Virata, the lord of the armies, said, “Let the funeral rites be performed for the sutas. Kindle a fire well and let all of them be cremated together. Swiftly burn the Kichakas, with jewels and fragrances.” Filled with fear, the king then spoke to his queen Sudeshna, “When Sairandhri arrives, tell her these words in my name. ‘O Sairandhri! O fortunate one! Go wherever you desire! O one with the beautiful hips! The king is scared of being defeated by the gandharvas.’ I cannot tell her this myself, because she is protected by the gandharvas. But women cannot cause offence. That is the reason I am asking you to tell her.” Krishna had been freed from danger and the sons of the suta had been destroyed. She had been freed by Bhimasena and returned to the city, like a young and spirited doe that had been frightened by a tiger. She washed her limbs and her garments with water.
‘O king! On seeing her, the men fled in the ten directions. Frightened of the gandharvas, some of them closed their eyes. O king! Panchali saw Bhimasena standing at the door of the kitchen, like a large and crazy elephant. She was surprised and softly spoke to him in a secret
language,
49
“I honour the king of the gandharvas, who has freed me.” Bhimasena replied, “The men who roam here are under her control now. Having heard her words, they are roaming without any debts.”
50
She saw mighty-armed Dhananjaya in the dancing hall. He was instructing Virata’s daughter in dancing. Emerging from the dancing hall with Arjuna, the maiden saw Krishna arrive, who had been molested though she had been innocent. The maiden said, “O Sairandhri! It is fortunate that you have been freed. It is fortunate that you have returned. Though you were innocent, you were molested and it is fortunate that the sutas who caused this have been slain.” Brihannada said, “O Sairandhri! How were you freed? How were those evil ones slain? I wish to hear everything exactly as it happened.” Sairandhri replied, “O Brihannada! What do you have to do with a sairandhri? O fortunate one! You live happily in the quarters meant for women. You will not confront the miseries a sairandhri does. You must be asking about my unhappiness in jest.” Brihannada said, “O fortunate one! Brihannada also faces supreme unhappiness, having been reduced to an inferior life. O girl! You do not understand this.” Together with the maiden, Droupadi entered the king’s residence.
‘She had no desire to run away and went before Sudeshna. The princess then communicated Virata’s words to her. “O Sairandhri! Swiftly go wherever you desire to go. O fortunate one! The king is scared of being defeated by the gandharvas. That apart, you are young and have beautiful eyebrows. Your beauty is unsurpassed on earth.” Sairandhri replied, “O beautiful one! Let the king excuse me for thirteen days.
51
There is no doubt that the gandharvas will have accomplished their tasks by then. They will then take me away and do whatever brings you pleasure. It is certain that they will do that which is best for the king and his relatives.”’
This section has 1009 shlokas and thirty-nine chapters.
Chapter 620(24): 21 shlokas
Chapter 621(25): 17 shlokas
Chapter 622(26): 10 shlokas
Chapter 623(27): 28 shlokas
Chapter 624(28): 14 shlokas
Chapter 625(29): 28 shlokas
Chapter 626(30): 30 shlokas
Chapter 627(31): 24 shlokas
Chapter 628(32): 50 shlokas
Chapter 629(33): 21 shlokas
Chapter 630(34): 19 shlokas
Chapter 631(35): 26 shlokas
Chapter 632(36): 47 shlokas
Chapter 633(37): 15 shlokas
Chapter 634(38): 58 shlokas
Chapter 635(39): 23 shlokas
Chapter 636(40): 27 shlokas
Chapter 637(41): 23 shlokas
Chapter 638(42): 31 shlokas
Chapter 639(43): 21 shlokas
Chapter 640(44): 22 shlokas
Chapter 641(45): 26 shlokas
Chapter 642(46): 18 shlokas
Chapter 643(47): 19 shlokas
Chapter 644(48): 23 shlokas
Chapter 645(49): 23 shlokas
Chapter 646(50): 23 shlokas
Chapter 647(51): 17 shlokas
Chapter 648(52): 28 shlokas
Chapter 649(53): 69 shlokas
Chapter 650(54): 20 shlokas
Chapter 651(55): 25 shlokas
Chapter 652(56): 28 shlokas
Chapter 653(57): 19 shlokas
Chapter 654(58): 13 shlokas
Chapter 655(59): 44 shlokas
Chapter 656(60): 19 shlokas
Chapter 657(61): 29 shlokas
Chapter 658(62): 11 shlokas
620(24)Go
means cattle and
grahana
means to seize. So this section is about seizing cattle. With Kichaka’s death, Virata is weakened and the Kouravas and Trigartas invade Matsya to rob Virata of his cattle. Virata is defeated by Susharma, the king of the Trigartas. However, the four Pandavas (Yudhishthira, Bhima, Nakula, Sahadeva) defeat Susharma and free Virata. Meanwhile, the Kurus rob Virata’s kingdom of sixty thousand cattle. However, they are defeated by Arjuna, with Uttara as a charioteer. The Kurus return and the cattle are regained.
Vaishampayana said, ‘O lord of the earth! When Kichaka and his younger brothers were killed, people thought about how oppressive they had been and were amazed. There was speculation in the city and the countryside. “Kichaka was loved by the king because of his valour and great spirit. The evil-minded one oppressed men and molested their wives. It is certain that the gandharvas have killed the evil-souled and wicked one.” O great king! In country after country, people talked about Kichaka, who had been the destroyer of enemy armies and had been invincible.
‘Dhritarashtra’s son had employed spies. They searched many villages, kingdoms and cities. Accomplishing the task that they had been assigned, they inspected countries and returned anxiously to Nagapura.
1
They saw King Kouravya, Dhritarashtra’s son, together with Drona, Karna, Kripa and the great-souled Bhishma. They told Duryodhana, who was seated in the assembly hall with his brothers
and the maharathas from Trigarta.
2
“O Indra among men! Always observing great care, we searched for the Pandavas in that great forest. It is deserted and is infested with wild animals. It is covered with many different kinds of trees, creepers and a large number of vines, shrouded with various thickets. The Parthas are extremely firm in their valour and we have not been able to find out where they have gone. We searched for their footsteps along every possible road, on mountain peaks, summits, many countries, in inhabited regions, mountainous villages and cities. O Indra among men! We have searched in many directions, but have not been able to find the Pandavas. O fortunate one! O bull among men! They have completely disappeared. O supreme among charioteers! O Indra among men! While we searched for those warriors, we followed their charioteers for some time. We enquired in the right fashion and have got to know everything. O scorcher of enemies! The charioteers reached Dvaravati without the Parthas. O king! The Pandavas are not there, nor Krishna, devoted to her husbands. They have completely vanished. Homage to thee! O bull among the Bharata lineage! We do not know the destinations or the residences of those great-souled ones. Nor do we know about the conduct or the deeds of the Pandavas. O Indra among men! O lord of the earth! Instruct us. While searching for the Pandavas, what will we do next? But listen to our pleasant words, which will ensure your fortune and welfare. O king! O descendant of the Bharata lineage! The great-souled Kichaka, King Matsya’s suta, who defeated the Trigartas with a large army, has been brought down and killed in the night by invisible gandharvas. O one without decay! The evil-souled one and his brothers are dead. O Kouravya! Hearing this pleasant news about the destruction of our enemy, you should be content and can decide on what should be done next.”’
Vaishampayana said, ‘On hearing these words, King Duryodhana thought for a long time and then spoke to those who were in the assembly hall. “It is indeed very difficult to examine all courses of action up to the ultimate end. Therefore, all of you must try to determine where the Pandavas have gone. They were to spend the thirteenth year in concealment. Most of it has passed and only a little bit remains. If the Pandavas, who follow the vow of truth, can spend the remaining part of the year, they will have fulfilled their pledge. Because of their miseries, it is certain that they will all be angry with the Kouravas, like kings of serpents and virulent snakes. But if they are detected before the time has passed, all of them will again return to the forest, forced to control their wrath and wearing miserable disguises. Therefore, take measures to swiftly detect them. Our kingdom will then be without dissension, without decay and without rivals for a long time.” Karna then said, “O descendant of the Bharata lineage! Let other men go, those who are shrewder, more skilled and loyal. Let those spies swiftly travel in disguise and roam in countries that are prosperous and populated, in assemblages of virtuous ones and mendicants, along roads and places of pilgrimage and places where mining takes place. Let them carefully ask men, with humility. The Pandavas are living in disguise. They must be sought by skilled spies, who are themselves disguised. Employ many, one after another, to search in rivers and bowers, places of pilgrimage, villages, cities, beautiful hermitages and mountainous caverns.” The younger brother Duhshasana was addicted to evil traits. He then told his older brother, “All of us should pay attention to what Karna has said. As instructed, let all the spies search in all those places. Let many others be employed and let them search in every country, in the proper way. Nothing has been known about their destinations, residences and occupations. They are dwelling in great secrecy. Or perhaps they have gone to the other shore of the ocean. They are vain about their bravery and they may have been eaten up in the great forest by predators. Or they may have confronted a calamity
and been destroyed for eternity. O descendant of the Kuru lineage! Therefore, forget all anxieties. O lord of men! If you so wish, do what must be done with appropriate enthusiasm.”’
Vaishampayana said, ‘Drona was immensely valorous and knew everything about artha. He then spoke. “Those who are like them never face destruction or defeat. They are brave and possess learning. They possess intelligence and are in control of their senses. They are knowledgeable about dharma and are grateful. They are devoted to Dharmaraja. They know the nature of policy, dharma and artha. He
3
is like an attentive father towards them. The eldest brother is always established in dharma and follows the truth. He obeys his elders. O king! The great-souled brothers follow their brother. Ajatashatru
4
is humble and follows his brothers. Why should Partha
5
not follow a conduct that ensures the welfare of those obedient and great-souled ones? That is the reason they have been waiting for this time to arrive. I have perceived in my mind that such persons cannot have been destroyed. Therefore, waste no time and decide on the course of action that must be followed. Think about the right course of action and think about where they might be residing. The sons of Pandu are always self-controlled. They will be difficult to detect. It is certain that they are brave. They do not commit sin and are devoted to austerities. Partha is pure in soul and possesses all the qualities. He is truthful, virtuous and upright. He is like a mass of energy and can blind anyone’s eyes. Knowing thus, let us search for them again. Let us use brahmanas, spies,
siddha
s
6
and all others who know them.”’
Vaishampayana said, ‘Bhishma, Shantanu’s son, was the grandfather of the Bharatas. He was learned in the sacred texts and knew about places and time and the nature of everything. He knew all about dharma. After the preceptor had spoken, he praised those words. To ensure the welfare of the Bharatas, he addressed these words to them. In accordance with his devotion towards dharma, he spoke about his affection for Yudhishthira, who knew about dharma. Such words are always liked by the virtuous and the strict, but are difficult for dishonest ones to accept.
‘Bhishma thus spoke words that are honoured by the righteous. “It is exactly as brahmana Drona, who knows everything about artha, has said. The Pandavas possess all the auspicious marks and cannot be destroyed. They are learned and have good conduct. They observe righteous vows. They follow the instructions of the aged. They are devoted to truthful vows. They know about auspicious times and follow rites at those times. They are pure in their vows. They cannot be destroyed when they uphold the ways of the virtuous. The Pandavas are protected through dharma and through their own valour. It is my view that they cannot have been destroyed. O descendant of the Bharata lineage! I will tell you my thoughts on what should be done about the Pandavas. This is the right policy and it can only be appreciated by those who follow good policy, not by others. When we think about the Pandavas, we should do what it is possible for us to do. Listen to me when I tell you. We should use intelligence, not animosity. O son!
7
I never give such counsel to those who are dishonest. One who follows the instructions of elders is always established in truthfulness. Good advice must always be given, and never that which is evil. If one wishes for dharma, one must always speak according to one’s intelligence. I do not think the way these other people do. Wherever King Yudhishthira is, whether it is in the city or the countryside, the people will not be envious, malicious, insolent or
jealous. The people there will all be devoted to their own dharma. There will be many incantations to the
brahman.
8
Oblations will be completed. There will be many sacrifices, with a lot of gifts. There is no doubt that the rain god will always shower there at the right time. The earth will be full of grain and free from disease. The grain will be succulent and the fruit will have all the qualities. The garlands will be fragrant and the words will be soft and auspicious. The wind will be pleasant to the touch and all meetings will be friendly. Where King Yudhishthira lives, there will not be any fear. The cows will be plentiful, not weak and difficult to milk. Milk, curds and butter will be tasty and good for the health. Whatever be the country where King Yudhishthira is, food and drink will be succulent, with all the qualities. Taste, touch, smell and sound will possess all the qualities. Wherever King Yudhishthira is, all sights will be delightful. Everything will possess its own qualities in this thirteenth year. O son! In the country where the Pandavas obtain protection, people will be content, cheerful, pure, health, honourable towards gods and guests, devoted towards all beings, generous, with great energy and devoted to the eternal dharma. They will discard the impure and serve the pure. They will sacrifice and observe good vows. Such will people be, wherever King Yudhishthira is. O son! They will give up false speech. Everything will be pure, beneficial and auspicious. Wherever King Yudhishthira lives, everyone will strive for the auspicious and possess auspicious intelligence. The men there will always seek to ensure welfare. O son! The one with dharma in his soul is invisible and cannot be detected by brahmanas. How can ordinary men then be capable of finding out the Partha? Truth, perseverance, generosity, complete peace, extreme forgiveness, humility, prosperity, fame, great energy, non-violence and honesty exist in him. The intelligent one has taken care about his disguised place of residence. I have described his destination with due care. What else can I say? Now think about this and decide what seems beneficial to you. O Kouravya! If you have any faith in me, do this quickly.”’
Vaishampayana said, ‘Then Sharadvan’s son, Kripa, spoke the following words. “Everything that the aged one
9
has said about the Pandavas is full of dharma and artha, is appropriate, and has been argued with reason. Listen to what I have to say, and it is similar to Bhishma’s words. Let us reflect about how we can determine their destinations with the use of those who live in places of pilgrimage. Let us follow a policy that ensures our welfare. O son!
10
One should not ignore even ordinary enemies. O son! In the field of battle, the Pandavas are skilled in the use of all weapons. The great-souled Pandavas are in disguise and are dwelling in secret until the time is up. When the time arrives for them to return, you should determine your own strength in your own kingdom and that of other kingdoms. There is no doubt that the time for the Pandavas to rise is near. When the time has elapsed, the great-souled and immensely strong Parthas will be full of great endeavour. The Pandavas are infinitely energetic. Therefore, decide on forces, a treasury and a policy so that, when the time arrives, we can deal with them in an appropriate way. O son! I think that you should get to know everything about your own strength and those of all your friends, whether they are strong or weak. O descendant of the Bharata lineage! We should know our strength, whether it is superior, inferior or equal. Whether we are happy or unhappy, we will then be able to enter into an agreement with our rivals. With those who are stronger, we will use
sama
,
bheda
,
dana
and
danda
.
11
With those who are weak in strength, we will use force in the appropriate way. Having pacified our friends, we will easily raise an army. When you have extended your treasury and your forces well, you will obtain complete success. You will then be able to counter powerful enemies who arrive, and even the Pandavas, who are weaker in forces and vehicles. O Indra among men! Having
thus determined a decision in accordance with your own dharma and the appropriate time, you will attain happiness for a long time.”’