Mensaje en una botella (6 page)

Read Mensaje en una botella Online

Authors: Nicholas sparks

BOOK: Mensaje en una botella
3.43Mb size Format: txt, pdf, ePub

Por la expresión del rostro se dio cuenta de que no era la primera vez que le pedían que hablara acerca del velero.

–¿Qué le gustaría saber?

Ella hizo su mejor esfuerzo para que pareciera una conversación ligera y casual.

–Bueno, ¿de ver dad se encontraba en tan malas condiciones cuando lo adquirió, como sugiere el artículo?

–En realidad estaba mucho peor –él se acercó y señaló los diversos puntos del bote conforme los mencionaba–. Gran parte de la madera se hallaba podrida cerca de la proa; le entraba agua por los costados... era un milagro que aún se mantuviera a flote. Terminamos reemplazando una buena parte del casco y tuvimos que lijar el resto por completo y luego sellarlo y barnizarlo de nuevo. Y eso sólo en el exterior. El interior requirió de muchísimo más tiempo.

Aunque ella notó que él habló en plural al responderle, decidió no comentarlo.

–Debe de haber sido mucho trabajo.

Theresa sonrió al decirlo y Garrett sintió que algo tocaba una fibra en su interior. Era muy bonita.

–Lo fue, pero valió la pena –comentó–. Es más divertido navegar en él que en otros botes.

–¿Por qué?

–Porque lo construyeron personas que lo usaban para ganarse la vida. Se esmeraron en su diseño y eso hace que navegar sea mucho más sencillo.

–Supongo que usted ha navegado desde hace mucho tiempo.

–Desde que era niño.

Ella asintió. Después de una breve pausa, Theresa dio un pequeño paso hacia el bote.

–¿No le molesta?

Él negó con la cabeza.

–No. Adelante.

Theresa se acercó y pasó la mano por el costado del casco. Garrett no pudo evitar observarla, notar su figura esbelta y cómo el cabello oscuro y lacio le rozaba los hombros, pero no fue sólo la manera en que ella lucía lo que atrajo su atención. Se veía lo segura que era por el modo en que se movía. De pronto Garrett percibió que parecía saber exactamente lo que los hombres sentían al acercarse a ella. Movió la cabeza.

–¿Cuánto tiempo tardó en restaurarlo? –preguntó ella al tiempo que se volvía a mirarlo.

–Tuvo que pasar casi un año antes de que pudiéramos volver a meterlo al agua.

Theresa notó de nuevo el uso del plural.

Después de admirar el bote unos cuantos segundos más, volvió al lado del hombre. Por un momento ninguno de los dos dijo nada.

–Bueno –dijo ella por fin al tiempo que se cruzaba de brazos–, probablemente ya le quité demasiado tiempo.

–No se preocupe usted –le aseguró él–. Me encanta hablar acerca de botes.

–Es interesante. Siempre me ha parecido muy divertido.

–Parece como si nunca antes hubiera navegado.

Ella se encogió de hombros.

–Es verdad, nunca lo he hecho. No se me ha presentado la oportunidad.

Ella lo miró mientras hablaba y cuando los ojos de ambos se encontraron, Garrett se oyó decir unas palabras que ya no fue posible detener.

–Bueno, si quiere ir, por lo general lo saco a navegar después del trabajo. Es bienvenida si desea acompañarme esta tarde.

No estaba muy seguro de por qué había dicho aquello. Tal vez, pensó, es el deseo de compañía femenina después de todos estos años, aunque sea por corto tiempo. O tal vez tendría que ver con la manera en que los ojos de aquella mujer se iluminaban siempre que hablaba.

También Theresa se sorprendió un poco, pero decidió aceptar de inmediato.

–Me encantaría. ¿A qué hora?

–¿Qué le parece a las siete? El Sol comienza a bajar entonces y es el momento ideal para salir.

–A las siete me parece bien. Traeré algo de comer.

Ella pasó el peso de su cuerpo de un pie al otro, mientras esperaba a ver si él decía algo más. Como no lo hizo, se ajustó el bolso en el hombro distraídamente.

–Bueno, entonces lo veré esta noche. Me parece que está bien aquí, en el bote.

–De acuerdo –respondió él–. Será divertido. Lo disfrutará.

–Estoy segura. Hasta luego.

Theresa le dio la espalda y comenzó a caminar por el muelle con el cabello flotando en la brisa. Mientras se alejaba, Garrett se dio cuenta de que había olvidado algo.

–¡Oiga! –le gritó.

Ella se detuvo y se volvió a mirarlo.

–¿Sí?

Él dio un par de pasos hacia ella.

–Olvidé preguntarle. ¿Cómo se llama?

–Soy Theresa. Theresa Osborne.

–Yo me llamo Garrett. Garrett Blake.

–Bueno, Garrett. Te veré a las siete.

Después de eso se alejó con paso rápido. Garrett observó su Porte; trató de comprender sus conflictivos sentimientos. Aunque una parte de él estaba emocionada por lo que acababa de pasar, otra parte sentía que había algo mal en todo ese asunto. Sabía que no tenía razón para sentirse culpable, pero la sensación estaba ahí definitivamente y deseó que hubiera algo que pudiera hacer.

Pero, por supuesto, no había nada que él pudiera hacer. Siempre le pasaba lo mismo.

El reloj marcó la hora de la comida y continuó su marcha hacia las siete, pero para Garrett Blake el tiempo se había detenido tres años antes, cuando Catherine bajó de la acera y un anciano que perdió el control de su auto la atropelló. En las semanas posteriores al accidente la furia que sentía hacia el conductor se convirtió a poco en un dolor que lo hizo incapaz de decidir nada. Por las noches no podía dormir más de tres horas, lloraba cada vez que veía la ropa de Catherine en el clóset y bajó casi nueve kilos con su dieta que consistía en café y galletas Ritz. Su padre se hizo cargo temporalmente del negocio, mientras Garrett pasaba el tiempo en silencio en el porche de la parte trasera de su casa, tratando de imaginar el mundo sin ella. Algunas veces se quedaba ahí con la esperanza de que el aire húmedo y salado se lo tragara por completo y ya no tuviera que enfrentarse solo al futuro.

Lo que lo hacía todo tan difícil era que no podía recordar alguna época en la que ella no estuviera presente. Se habían conocido de casi toda la vida. En el tercer año fueron los mejores y él le regaló dos tarjetas el día de San Valentín, pero después se alejaron y sólo se veían de vez en cuando, mientras pasaban de un año escolar a otro. Catherine era flacucha y escuálida, la más bajita del grupo, y aunque Garrett siempre tuvo para ella un sitio especial en el corazón, nunca notó que poco a poco se convertía en una atractiva y joven mujer. Después de cuatro años en Chapel Hill, donde terminó sus estudios en biología marina, la encontró un día en Wrightsville Beach y ahí se dio cuenta de lo distraído que había sido. Ya no era la chica flacucha que él recordaba. En pocas palabras, estaba hermosa. Rubia y con aquellos ojos que encerraban un misterio infinito... y cuando por fin pudo cerrar la boca abierta por la sorpresa y le preguntó qué haría más tarde, comenzaron una relación que a la larga los condujo al matrimonio y a seis maravillosos años juntos.

En su noche de bodas, solos en la habitación de un hotel iluminada únicamente por la luz de las velas, ella le entregó las dos tarjetas de San Valentín que él le había dado cuando eran pequeños y rió a carcajadas por la expresión que vio en el rostro de Garrett cuando descubrió lo que eran.

–Claro que las guardé –le susurró mientras lo abrazaba–. Fue la primera vez que me enamoré y sabía que si te daba el tiempo suficiente volverías a mí.

Siempre que Garrett pensaba en Catherine la recordaba como era aquella noche o como se veía la última vez que salieron a navegar. Incluso recientemente esa tarde volvía a su mente con claridad, con el rubio cabello alborotado por la brisa, el rostro extasiado y sonriente.

–¡Siente la brisa! –exclamó ella emocionada, de pie en la proa del velero. Sujeta a una cuerda, se inclinaba contra el viento y su esbelta silueta se delineaba en el cielo brillante.

–¡Catherine, ten mucho cuidado! –le gritó Garrett mientras sostenía con firmeza el timón.

Ella se inclinó todavía más, con una expresión traviesa en el rostro.

–Oye, ¡lo digo en muy en serio! –volvió a gritarle él. Por un instante pareció como si se fuera a soltar. Garrett se alejó a toda prisa del timón sólo para oírla reír otra vez mientras se enderezaba. Siempre ligera de pies, regresó con gran facilidad hasta el timón y lo rodeó con los brazos.

Lo besó en la oreja y le susurró de manera juguetona:

–¿Te puse nervioso?

Él la miró con actitud consternada.

–Siempre me pones nervioso cuando haces cosas como esa.

–No seas tan gruñón –le dijo mientras volvía a besarlo–. ¿Por qué no arriamos las velas y echamos el ancla?

–¿Ahora?

Ella asintió.

–A menos, claro, que prefieras navegar toda la noche –con actitud seductora abrió la puerta de la cabina y desapareció en el interior. Cuatro minutos más tarde el bote estaba anclado y él abrió la puerta para unirse a ella.

Garrett exhaló sonoramente para hacer desaparecer aquel recuerdo como si fuera de humo. Aunque podía recordar los sucesos que ocurrieron esa tarde, notó que conforme pasaba el tiempo se hacía más difícil visualizar con precisión el aspecto de su esposa. Ahora sólo podía verla con claridad por las noches, cuando soñaba con ella, pero al despertar siempre se sentía cansado y deprimido.

Su padre trató de ayudarlo lo mejor que pudo. El también había perdido a su esposa, así que sabía por lo que su hijo estaba pasando.

–No es bueno que siempre estés solo –le decía–. Es casi como si te hubieras dado por vencido.

Garrett sabía que había algo de verdad en aquellas palabras la pura y simple realidad era que no tenía el deseo de encontrar a nadie más.

Con el tiempo volvió a la tienda y comenzó de nuevo a trabajar, esforzándose por continuar con su vida. Se acostumbró a vivir solo, a cocinar, a limpiar y a lavar su ropa.

Creía que ya estaba mejor, pero cuando llegó el momento de empacar las cosas de Catherine, no tuvo el valor de hacerlo, su padre se ocupó del asunto. Después de pasar un fin de semana buceando, Garrett volvió a su hogar para encontrarlo ya sin las pertenencias de su esposa. Sin ellas la casa se veía vacía; ya no tenía una razón para permanecer ahí. La vendió en menos de un mes y se mudó a una más pequeña en Carolina Beach.

A veces su padre comentaba que parecía estar un poco mejor, pero para Garrett nunca nada volvería a ser igual.

Garrett Blake llegó al muelle con un poco de anticipación, para preparar el
Happenstance
.

Su padre le había telefoneado precisamente cuando salía para dirigirse al muelle y Garrett recordó lo que hablaron.

–¿Te gustaría venir a cenar? –le había preguntado su padre. Garrett le respondió que no podía.

–Navegaré con alguien esta noche.

Su padre guardó silencio por un momento y luego preguntó:

–¿Con una mujer?

Garrett le explicó brevemente cómo había conocido a Theresa.

–Parece que estás nervioso por tu cita –comentó su padre.

–No es una cita. Sólo iremos a navegar.

–¿Es bonita?

–¿Y eso qué importa?

–No importa, de todas maneras a mí me parece que es una cita.

–No lo es.

–Si tú lo dices.

Garrett la vio acercarse por el muelle poco después de las siete, vestida con pantaloncillos cortos y una camiseta roja sin mangas; llevaba una pequeña cesta con comida en una mano y una camiseta de manga larga y una chaqueta ligera en la otra.

–¡Hola! –le dijo Theresa al llegar al bote–. Espero que no hayas esperado mucho tiempo.

–¡Ah, hola! No has tardado nada. ¿Puedo ayudarte? –preguntó y extendió un brazo.

Theresa le entregó sus cosas y él las puso en uno de los asientos de la cubierta. Cuando la tomó de las manos para ayudarla a subir al velero, ella pudo sentir la aspereza de los callos en las palmas. Una vez que estuvo a bordo, él se dirigió al timón con un pequeño paso atrás.

–¿Estás lista para partir?

–Cuando tú digas.

–Entonces pasa y siéntate. Voy a conducir esta nave al mar.

Theresa miró a su alrededor antes de encontrar un asiento en un rincón. Él dio vuelta a una llave y el motor comenzó a ronronear. Lentamente el
Happenstance
comenzó a retroceder para salir del embarcadero. Un poco sorprendida, Theresa dijo:

–No sabía que tenía motor.

El se volvió para responderle por encima del hombro.

–Sólo tiene uno pequeño... apenas lo suficiente para alejarse y acercarse al embarcadero.

Una vez que el
Happenstance
estuvo seguro en las aguas del canal navegable al lado de la costa, Garrett apagó el motor y puso la nave a servirse del viento. Primero se colocó unos guantes y luego izó la vela con mucha rapidez. La brisa inclinó al
Happenstance
y, en un veloz movimiento, Garrett volvió al timón. Theresa sintió cómo aumentaba poco a poco la velocidad.

–Muy bien, creo que ya está –dijo–. Me parece que podremos lograrlo sin tener que virar por avante.

Avanzaron hacia la caleta. Theresa sabía que él estaba concentrado en lo que hacía, por lo que guardó silencio y miró a su alrededor. Como la mayoría de los veleros, aquel tenía dos niveles: la cubierta exterior en la que se encontraba, y la cubierta delantera, aproximadamente un metro más arriba y que se extendía hasta el frente de la nave. Ahí estaba situada la cabina.

Las velas retumbaban con fuerza mientras se movían contra el viento. El agua rozaba los costados del bote y algunas golondrinas de mar volaban en círculos directamente sobre ellos, deslizándose por las corrientes que ascendían. Todo parecía estar en movimiento.

Theresa se colocó la camiseta de manga larga que había llevado. El aire era mucho más fresco que cuando había partido. El sol comenzaba a ponerse y una luz pálida se reflejaba en las velas, arrojando sombras sobre la mayor parte de la cubierta.

Unas olas, provocadas por una nave más grande que pasaba a lo lejos, hicieron que el velero se bamboleara y Theresa se levantó para acercarse a Garrett. Él volvió a hacer girar el timón, esta vez con más rapidez. Theresa lo miró hasta que el velero estuvo seguro fuera de la caleta.

Una vez que hubo distancia suficiente entre el
Happenstance
y los demás botes, Garrett ató un pequeño lazo en la cuerda de la vela de foque y lo enredó en el timón.

–Muy bien, con eso será suficiente –dijo– Podemos sentarnos si quieres.

Other books

Born of Hatred by Steve McHugh
Quicker (an Ell Donsaii story) by Dahners, Laurence
Darkfire Kiss by Deborah Cooke
Unknown by Unknown
Exclusive by Sandra Brown, Sandra
Breaking the Wrong by Read, Calia
Twilight by Book 1
The Last American Cowboy by Vanessa Devereaux