Ogniem i mieczem (105 page)

Read Ogniem i mieczem Online

Authors: Henryk Sienkiewicz

Tags: #http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/ogniem-i-mieczem

BOOK: Ogniem i mieczem
5.5Mb size Format: txt, pdf, ePub
[1462]

regimentarz
— zastępca hetmana; tymczasowy dowódca; określenie używane w XVII- XVIII w.

[1463]

invidia
(łac.) — zazdrość, zawiść.

[1464]

Cunctator
własc.
Quintus Fabius Maximus Verrucosus Cunctator
(280 p.n.e.–203 p.n.e.) — polityk i wódz rzymski, jako dyktator w czasie wojny z Hannibalem realizował strategię walki na wyczerpanie, unikając otwartego starcia;
cunctator
(łac.) — zwlekający, wahający się.

[1465]

z Kozaki
— dziś popr. forma N. lm: z Kozakami.

[1466]

teorban
— lutnia basowa, duży strunowy instrument muzyczny, podobny do bandury.

[1467]

futor
a.
chutor
— pojedyncze gospodarstwo, oddalone od wsi; przysiółek.

[1468]

sadyba
— osada, kolonia.

[1469]

wilcy
— dziś popr. forma M. lm: wilki.

[1470]

świtka
(daw.) — wierzchnia odzież chłopska, siermięga, kapota.

[1471]

detyna
(ukr.) — dziecko, dziecina.

[1472]

bisurmanin
(przest. pogard.) — muzułmanin.

[1473]

psi
— dziś popr. forma M. lm: psy.

[1474]

gonić w piętkę
— działać niekonsekwetnie, postęopować niezrozumiale.

[1475]

żołnierzów
— dziś popr. forma D. lm: żołnierzy.

[1476]

Ej, tam na hori... Kozaki idut’
(ukr.) — Hej, tam na górze żeńcy żną, A pod górą, pod zieloną, kozacy maszerują.

[1477]

spisa
— rodzaj włóczni; Kozacy używali najczęściej spis krótkich, z ostrymi grotami na obu końcach.

[1478]

did
(ukr.) — dziad, żebrak.

[1479]

Na wiki wikiw
(ukr.) — na wieki wieków.

[1480]

Skażyte ditki, wże je Demianiwka
(ukr.) — powiedzcie, dzieci, to już Demianówka?

[1481]

Abo szczo
(ukr.) — bo co?

[1482]

hroszi dadut
(ukr.) — pieniądze dadzą.

[1483]

teorban
— lutnia basowa, duży strunowy instrument muzyczny, podobny do bandury.

[1484]

łycariw
(ukr.) — rycerzy.

[1485]

znajut
(ukr.) — wiedzą.

[1486]

taj kazały, szczo na paniw
(ukr.) — i mówili, że na panów.

[1487]

Koły Zaporożci paniw pobyły
(ukr.) — skoro Zaporożcy panów pobili.

[1488]

rizaty
(ukr.) — rżnąć, zabijać.

[1489]

ne zderżymo
(ukr.) — nie damy rady.

[1490]

ne zderżyte, ditki
(ukr.) — nie dacie rady, dzieci.

[1491]

i korol boitsia
(ukr.) — i król się boi.

[1492]

znajte: szczo Lach, to szabla
(z ukr.) — wiedzcie: co Polak, to szabla.

[1493]

bodiak
(ukr.) — oset.

[1494]

Hospody, pomyłuj
(ukr.) — Boże, zmiłuj się.

[1495]

komysar
(ukr.) — komisarz.

[1496]

ani na ruskim, ani na tatarskim brzegu
— tj. ani na prawym, ani na lewym brzegu Dniepru.

[1497]

Naj sia poprobujut
(z ukr.) — niech się zmierzą.

[1498]

wsio paniw a kniaziej
(z ukr.) — wszystko pańskie i książęce.

[1499]

Wże prawdu każe
(ukr.) — już to prawdę mówi.

[1500]

mudryj did
(ukr.) — mądry dziad.

[1501]

Łubnie
— miasto na Połtawszczyźnie, na śr.-wsch. Ukrainie, rezydencja książąt Wiśniowieckich.

[1502]

wsiów
— dziś popr. forma D. lm: wsi.

[1503]

chutor
a.
futor
— pojedyncze gospodarstwo, oddalone od wsi; przysiółek.

[1504]

telega
— duży wóz.

[1505]

bat’ki
(ukr.) — ojcowie.

[1506]

łycho
(ukr.) — źle.

[1507]

O hospody Boże, pomyłuj nas hrisznych
(ukr.) — o panie boże, zmiłuj się nad nami grzesznymi.

[1508]

Świataja-Preczystaja
(ukr.) — Święta Przeczysta, tj. Maryja Dziewica.

[1509]

Jako wże na zemli i dosza ku nebesech
(z ukr.) — jako na ziemi, tak i do nieba.

[1510]

miasto
(starop.) — zamiast.

[1511]

amin
(ukr.) — amen.

[1512]

Diawoł błahougodnyku ne straszen
(z ukr.) — człowiek czystego serca nie boi się diabła.

[1513]

klęska korsuńska
— w bitwie pod Korsuniem (1648) Kozacy Chmielnickiego wraz z Tatarami zwyciężyli wojska polskie.

[1514]

semen
(daw.) — Kozak na czyjejś służbie, żołnierz.

[1515]

kulbaka
— wysokie siodło.

[1516]

Łubnie
— miasto na Połtawszczyźnie, na śr.-wsch. Ukrainie, rezydencja książąt Wiśniowieckich.

[1517]

watażka
— przywódca oddziału wolnych Kozaków lub herszt bandy rozbójników.

[1518]

Czehryn
a.
Czehryń
(ukr.
Czyhyryn
) — miasto na środkowej Ukrainie, położone nad jednym z dopływów środkowego Dniepru, jedna z najdalej wysuniętych twierdz Rzeczypospolitej.

[1519]

czaban
— pasterz stepowy, koczownik.

[1520]

oczeret
(ukr.) — trzcina; szuwary.

[1521]

esauł
— oficer kozacki.

[1522]

Dzikie Pola
— stepowa kraina nad dolnym Dnieprem, w XVII w. prawie niezamieszkana, schronienie dla Kozaków, zbiegów i koczowników, pas ziemi niczyjej między Rzecząpospolitą a tatarskim Chanatem Krymskim.

[1523]

bat’ku
(ukr.) — ojcze.

[1524]

Czerkasy
— miasto na prawym brzegu środkowego Dniepru, położone ok. 200 km na płd. wschód od Kijowa.

[1525]

Perejasław
— miasto na środkowej Ukrainie, niedaleko Kijowa, w XVII w. ośrodek kozacki; w 1630 oblegane bez skutku przez polskiego hetmana Koniecpolskiego, w 1649 miejsce rokowań Polaków z Chmielnickim.

[1526]

ne dumaju
(ukr.) — nie sądzę.

[1527]

Lachiw?... Szczob ich łycho
(ukr.) — Polaków?... Żeby ich licho.

[1528]

mołojec
(ukr.) — młody, dzielny mężczyzna, zuch; tu: zbrojny, Kozak.

[1529]

Ja ne baczyła
(ukr.) — nie widziałam.

[1530]

Buw did
(ukr.) — był dziad.

[1531]

tutki
(ukr. dial.) — tutaj.

[1532]

Czerkasy
— miasto na prawym brzegu środkowego Dniepru, położone ok. 200 km na płd. wschód od Kijowa.

[1533]

Czehryn
a.
Czehryń
(ukr.
Czyhyryn
) — miasto na środkowej Ukrainie, położone nad jednym z dopływów środkowego Dniepru, jedna z najdalej wysuniętych twierdz Rzeczypospolitej.

[1534]

Krzywonos, Maksym
(ukr.
Krywonis
, zm. 1648) — jeden z przywódców powstania Chmielnickiego, brał udział w bitwach pod Korsuniem i pod Piławcami, zdobył Bar, Krzemieniec i Połonne oraz Wysoki Zamek we Lwowie, gdzie zmarł kilka dni po bitwie.

[1535]

Sicz Zaporoska
— wędrowna stolica Kozaków Zaporoskich, obóz warowny na jednej z wysp dolnego Dniepru.

[1536]

Suła
— rzeka w Rosji i na Ukrainie, lewy dopływ Dniepru; nad Sułą leżą Łubnie, rezydencja książąt Wiśniowieckich.

[1537]

słoboda
— nowo powstała osada, której mieszkańcy zostali zwolnieni na kilkadziesiąt lat od opłat i zobowiązań feudalnych.

[1538]

z hetmany
— dziś popr. forma N. lm: z hetmanami.

[1539]

Otcze atamane! Każe prosto cheruwym. Takoho my i ne baczyły
(ukr.) — Ojcze atamanie! Wydaje się, po prostu cherubinek. Takiego jeszcze nie widzieliśmy.

[1540]

mołodycia
(daw. ukr.) — dziewczyna.

[1541]

drop
— najcięższy latający ptak na świecie, gatunek ginący, w Polsce objęty ścisłą ochroną.

[1542]

Szczo ce
(ukr.) — co to?

[1543]

dragoni
— żołnierze, walczący pieszo, a poruszający się konno.

[1544]

semen
(daw.) — Kozak na czyjejś służbie, żołnierz.

[1545]

Perejasław
— miasto na środkowej Ukrainie, niedaleko Kijowa, w XVII w. ośrodek kozacki; w 1630 oblegane bez skutku przez polskiego hetmana Koniecpolskiego, w 1649 miejsce rokowań Polaków z Chmielnickim.

[1546]

Łubnie
— miasto na Połtawszczyźnie, na śr.-wsch. Ukrainie, rezydencja książąt Wiśniowieckich.

[1547]

Przyłuka
(dziś ukr.:
Pryłuki
) — miasto w płn.-wsch. części Ukrainy, ok. 80 km na płn. od Łubniów.

[1548]

bahato
(ukr.) — dużo.

[1549]

chutor
a.
futor
— pojedyncze gospodarstwo, oddalone od wsi; przysiółek.

[1550]

czajka
— wiosłowo-żaglowa, pełnomorska łódź kozacka.

[1551]

Perejasław
— miasto na środkowej Ukrainie, niedaleko Kijowa, w XVII w. ośrodek kozacki; w 1630 oblegane bez skutku przez polskiego hetmana Koniecpolskiego, w 1649 miejsce rokowań Polaków z Chmielnickim.

[1552]

Czehryn
a.
Czehryń
(ukr.
Czyhyryn
) — miasto na środkowej Ukrainie, położone nad jednym z dopływów środkowego Dniepru, jedna z najdalej wysuniętych twierdz Rzeczypospolitej.

[1553]

Ludy, spasajtes, Jarema ide
(ukr.) — Ludzie, uciekajcie, Jeremi idzie.

[1554]

czajka
— wiosłowo-żaglowa, pełnomorska łódź kozacka.

[1555]

piszczel
a.
kij
— prymitywna ręczna broń palna, używana od XIV w.

[1556]

towarzysz
— tu: rycerz, szłachcic, służący w wojsku.

[1557]

Przyłuka
(dziś ukr.:
Pryłuki
) — miasto w płn.-wsch. części Ukrainy, ok. 80 km na płn. od Łubniów.

[1558]

Perejasław
— miasto na środkowej Ukrainie, niedaleko Kijowa, w XVII w. ośrodek kozacki; w 1630 oblegane bez skutku przez polskiego hetmana Koniecpolskiego, w 1649 miejsce rokowań Polaków z Chmielnickim.

[1559]

Łubnie
— miasto na Połtawszczyźnie, na śr.-wsch. Ukrainie, rezydencja książąt Wiśniowieckich.

[1560]

Czerkasy
— miasto na prawym brzegu środkowego Dniepru, położone ok. 200 km na płd. wschód od Kijowa.

[1561]

Korsuń
(dziś ukr.:
Korsuń-Szewczenkiwskij
) — miasto na środkowej Ukrainie nad rzeką Roś, w średniowieczu zamek władców kijowskich, w XVII w. rezydencja Wiśniowieckich; w bitwie pod Korsuniem (1648) Kozacy Chmielnickiego wraz z Tatarami zwyciężyli wojska polskie.-

[1562]

któren
— dziś popr.: który.

[1563]

Lubecz
— miasto nad Dnieprem w płn. części Ukrainy, jedna z najstarszych osad na Rusi, w IX w. warownia Waregów, w XVII w. w granicach Korony.

[1564]

Brahin
a.
Brahiń
— miasteczko w płd.-wsch. części dzisiejszej Białorusi, w XII w. ważny ośrodek Rusi Kijowskiej, w XVII w. należało do dóbr rodu Wiśniowieckich.

[1565]

fraucymer
(z niem.
Frauenzimmer
: komnata kobiet, pokój dla dam) — damy dworu, stałe towarzystwo księżnej.

[1566]

Łubnie
— miasto na Połtawszczyźnie, na śr.-wsch. Ukrainie, rezydencja książąt Wiśniowieckich.

[1567]

Korsuń
(dziś ukr.:
Korsuń-Szewczenkiwskij
) — miasto na środkowej Ukrainie nad rzeką Roś, w średniowieczu zamek władców kijowskich, w XVII w. rezydencja Wiśniowieckich; w bitwie pod Korsuniem (1648) Kozacy Chmielnickiego wraz z Tatarami zwyciężyli wojska polskie.

[1568]

Łubnie
— miasto na Połtawszczyźnie, na śr.-wsch. Ukrainie, rezydencja książąt Wiśniowieckich.

[1569]

pamiętał, że pisze do Wiśniowieckiego
— Samoił Weliczko, str. 79. Pisał Chmielnicki do księcia: „żeby tedi o toje, szczo sia z hetmanami koronnymi stało, on, kniaź Wiszniewiecki, ne urażałsia i gniewa swojeho k’nemu, Chmielnickomu, prostyraty ne izwolił”; [z ukr.: „żeby tedy o to, co się z hetmanami koronnymi stało, kniaź Wiśniowiecki nie obrażał się i gniewu swojego przeciw niemu, Chmielnickiemu, kierować nie raczył”; Red. W.L.]. [przypis autorski]

[1570]

towarzysza
— tu: rycerz, szlachcic, służący w wojsku.

Other books

Carly by Lyn Cote
The Cherry Blossom Corpse by Robert Barnard
The Silent and the Damned by Robert Wilson
A Love by Any Measure by McRae, Killian
The January Wish by Juliet Madison