Read The Diaries of Franz Kafka Online
Authors: Franz Kafka
– Nevertheless, the play begins, the obviously great powers of the author begin to work, things come to light which one would not expect of the characters on the playbill but which fall to their lot with the greatest inevitability if one can only persuade oneself to believe in all the whipping, snatching away, beating, slapping on the shoulder, fainting, throat-cutting, limping, dancing in Russian topboots, dancing with raised skirts, rolling on the sofa, which are after all things that it does no good to contradict. Yet not even the climax of the spectator’s excitement, remembered afterward, is necessary in order to recognize that the discreet impression made by the playbill is a false impression which can originate only in some tired outsider, since for one who judges honestly no decent relationship can be seen between the playbill and the play after its performance.
From the dash on, written in despair, because today they are playing cards with unusual uproar, I must sit at the common table, O. laughs with all her mouth, gets up, sits down, reaches across the table, speaks to me, and I, to complete the misfortune, write so badly and must think of Löwy’s Paris recollections, well written with an uninterrupted feeling, which come out of an independent fire while I, at least now (mostly, I am certain, because I have so little time), am almost entirely under Max’s influence, which sometimes, to cap it all, even spoils my enjoyment of his work as well. Because it consoles me I write down an autobiographical remark of Shaw’s, although it actually is the opposite of consoling: As a boy he was apprentice in the office of an estate agent’s in Dublin. He soon gave up this position, went to London, and became a writer. In the first nine years, from 1876 to 1885, he earned 140 kronen in all. ‘But although I was a strong young man and my family found itself in poor circumstances, I did not throw myself into
the struggle for a livelihood; I threw my mother in and let her support me. I was no support for my old father; on the contrary, I hung on to his coat-tails.’ In the end this is little consolation for me. The free years he spent in London are already past for me, the possible happiness becomes ever more impossible, I lead a horrible synthetic life and am cowardly and miserable enough to follow Shaw only to the extent of having read the passage to my parents. How this possible life flashes before my eyes in colours of steel, with spanning rods of steel and airy darkness between!
27 October. Löwy’s stories and diaries: How Notre Dame frightens him, how the tiger in the Jardin des Plantes affects him as an image of one who despairs and hopes, appeasing his despair and hope with food, how his pious father in misapprehension questions him as to whether he can now go for walks on Saturday, whether he now has time to read modern books, whether he now may eat on the fast days, while as a matter of fact he must work on Saturdays, has no time for anything, and fasts more than any religion prescribed. When he walks through the streets chewing his black beard it looks from a distance as though he were eating chocolate. The work in the cap factory and his friend the socialist who considers everyone a bourgeois who does not work exactly the way he does – such as Löwy with his fine hands – who is bored on Sundays, who despises reading as something luxurious, cannot read himself and ironically asks Löwy to read him a letter that he had received.
The Jewish ritual bath that every Jewish community in Russia has, which I picture to myself as a cabin with a basin of exactly determined outline, with arrangements appointed and supervised by the rabbi, which must only wash the earthly dirt from the soul, whose external condition is therefore a matter of indifference, that is, a symbol, therefore can be, and is, filthy and stinking, but still fulfils its purpose. The woman comes here to purify herself of her period, the Torah scribe to purify himself of all sinful thoughts before writing the last verse of a book of the Torah.
Custom, immediately after awakening, to dip the fingers three times in water, as the evil spirits have settled during the night on the second
and third joints of the fingers. Rationalist explanation: To prevent the fingers directly touching the face, since, uncontrolled during sleep and dreams, they could after all have touched every possible part of the body, the armpits, the behind, the genitals.
The dressing-room behind their stage is so narrow that if by chance you are standing in front of the mirror behind the portière on the set and someone else wants to pass by, he must raise the curtain and willynilly show himself for a moment to the audience.
Superstition: The evil spirits gain entry into a person who drinks out of an imperfect glass.
How bruised the actors appeared to me after the performance, how I feared to touch them with a word. How instead I quickly left after a hasty handshake, as though I were angry and dissatisfied, because the truth of my impression was so impossible to express. Everyone seemed false to me except Max, who quietly made some meaningless remark. And the person who asked about some irrelevant detail was false, the person who gave a facetious reply to a remark by an actor, the ironic one and the one who began to explain his varied impressions, all the rabble that had been crowded into the back of the auditorium where it belonged and now, late at night, got up and once more became aware of its importance. (Very far from correct.)
28 October. Of course, I had a similar feeling, but neither acting nor play came anywhere near seeming perfect to me that evening. For that very reason I owed the actors particular respect. When there are small, even if many deficiencies in one’s impression, who knows whose fault they are? Mrs Tschissik once stepped on the hem of her dress and tottered for a moment in her princess-style hussy’s dress like a massive pillar; once she made a mistake in her lines and, in order to calm her tongue, turned in great agitation towards the back wall, despite the fact that this did not quite suit the words; it irritated me, but it did not prevent the sudden flutter of a shudder upon my cheekbone, which I always feel when I hear her voice. But because my acquaintances had got a much less pure impression than I, they seemed to me to owe
even greater respect, because in my opinion their respect would have been much more effective than mine, so that I had double reason to curse their behaviour.
‘Axioms for the Drama’ by Max in the
Schaubühne
. Has quite the character of a dream truth, which the expression ‘axioms’ suits too. The more dreamlike it inflates itself, all the more coolly must you seize it. The following principles are formulated:
The thesis is, that the essence of the drama lies in a lack.
The drama (on the stage) is more exhaustive than the novel, because we see everything about which we otherwise just read.
It only seems to be, for in the novel the author can show us only what is important, in the drama, on the other hand, we see everything, the actor, the settings, and so not just what is important, therefore less. From the point of view of the novel, therefore, the best drama would be entirely unstimulating, for example, a philosophical drama that would be read by seated actors in any set at all that represented a room.
And yet the best drama is that which is the most stimulating in time and space, frees itself of all the demands of life, limits itself only to the speeches, to the thoughts in the monologues, to the main points of what happens; everything else is left to the stimulation that has been aroused, and, raised high on a shield borne by the actors, painters, directors, obeys only its most extreme inspirations.
Error in this chain of reasoning: It changes its point of view without indicating it, sees things now from the writer’s-room, now from the audience. Granted that the audience does not see everything from the point of view of the author, that even he is surprised by the performance (29 October, Sunday), it is still the author who had the play with all its details within himself, who moved along from detail to detail, and who only because he assembled all the details in the speeches has given them dramatic weight and force. Because of this the drama in its highest development achieves an unbearable humanization which it is the task of the actor – with his role blowing loosely and in tatters about him – to draw down, to make bearable. The drama therefore hovers in the air, but not like a roof carried along on a storm, rather like a whole building whose foundation walls have been torn up out of the earth with a force which today is still close to madness.
Sometimes it seems that the play is resting up in the flies, the actors have drawn down’ strips of it the ends of which they hold in their hands or have wound about their bodies for the play, and that only now and then a strip that is difficult to release carries an actor, to the terror of the audience, up in the air.
I dreamed today of a donkey that looked like a greyhound, it was very cautious in its movements. I looked at it closely because I was aware how unusual a phenomenon it was, but remember only that its narrow human feet could not please me because of their length and uniformity. I offered it a bunch of fresh, dark-green cypress leaves which I had just received from an old Zürich lady (it all took place in Zürich), it did not want it, just sniffed a little at it; but then, when I left the cypress on a table, it devoured it so completely that only a scarcely recognizable kernel resembling a chestnut was left. Later there was talk that this donkey had never yet gone on all fours but always held itself erect like a human being and showed its silvery shining breast and its little belly. But actually that was not correct.
Besides this, I dreamed about an Englishman whom I met at a meeting like the one the Salvation Army held in Zürich. There were seats there like those in school, under the blackboard there was even an open shelf; once when I reached in to straighten something I wondered at the ease with which one makes friends on a trip. By this apparently was meant the Englishman, who shortly thereafter approached me. He had loose, light clothes in very good condition, but high up on the back of the arms, instead of the material of the clothing, or at least sewn on over it, there was a grey, wrinkled material, hanging a little, torn in strips, stippled as though by spiders, that reminded one as much of the leather reinforcements on riding-breeches as of the sleeve protectors of seamstresses, sales-girls, clerks. His face was also covered with a grey material that had very clever slits for mouth, eyes, probably also for the nose. But this material was new, napped, rather like flannel, very flexible and soft, of excellent English manufacture. All this pleased me so, that I was eager to become acquainted with the man. He wanted to invite me to his house too, but since I had to leave as soon as the day after tomorrow, that came to nothing. Before he left the meeting he put on several more apparently very practical pieces of clothing that
made him look quite inconspicuous after he had buttoned them. Although he could not invite me to his home, he nevertheless asked me to go into the street with him. I followed him, we stopped across the street from the meeting-place on the curb, I below, he above, and found again after some discussion that nothing could be done about the invitation.
Then I dreamed that Max, Otto,
24
and I had the habit of packing our trunks only when we reached the railway station. There we were, carrying our shirts, for example, through the main hall to our distant trunks. Although this seemed to be a general custom, it was not a good one in our case, especially since we had begun to pack only shortly before the arrival of the train. Then we were naturally excited and had hardly any hope of still catching the train, let alone getting good seats.
Although the regular guests and employees of the coffee-house are fond of the actors, they cannot remain respectful amid the depressing impressions, and despise the actors as starvellings, tramps, fellow Jews, exactly as in the past. Thus, the head-waiter wanted to throw Löwy out of the hall, the doorman, who used to work in a brothel and is now a pimp, shouted little Tschissik down when she, in the excitement of her sympathy during
Der Wilde Mensch
, wanted to pass something to the actors, and the day before yesterday, when I accompanied Löwy back to the coffee-house after he had read me the first act of Gordin’s
Eliezar ben Schema
in the City Café, that fellow called to him (he squints, and between his crooked, pointed nose and his mouth there is a hollow out of which a small moustache bristles): ‘Come on, idiot. (Allusion to the role in
Der Wilde Mensch
.) Someone’s waiting. There’s a visitor you really don’t deserve. An officer candidate in the artillery is here. Look.’ And he points to one of the curtained coffee-house windows behind which the officer candidate is allegedly sitting. Löwy passes his hand over his forehead: ‘From Eliezar ben Schevia to this.’
The sight of stairs moves me so today. Early in the day already, and several times since, I have enjoyed the sight from my window of the triangular piece cut out of the stone railing of the staircase that leads down on the right from the Czech Bridge to the quay level. Very steep, as though it were giving only a hasty suggestion. And now, over there
across the river, I see a step-ladder on the slope that leads down to the water. It has always been there, but is revealed only in the autumn and winter by the removal of the swimming school in front of it, and it lies there in the dark grass under the brown trees in the play of perspective.
Löwy: Four young friends became great Talmud scholars in their old age. But each had a different fate. One became mad, one died, Rabbi Eliezar became a free-thinker at forty and only the oldest one, Akiva, who had not begun his studies until the age of forty, achieved complete knowledge. The disciple of Rabbi Eliezar was Rabbi Meyer, a pious man whose piety was so great that he was not harmed by what the free-thinker taught him. He ate, as he said, the kernel of the nut, the shell he threw away. Once, on Saturday, Eliezar went for a ride, Rabbi Meyer followed on foot, the Talmud in his hand, of course only for two thousand paces, for you are not permitted to go any farther on Saturday. And from this walk emerged a symbolic demand and the reply to it. Come back to your people, said Rabbi Meyer. Rabbi Eliezar refused with a pun.