Read The Diaries of Franz Kafka Online
Authors: Franz Kafka
8 November. All afternoon at the lawyer’s about the factory.
The girl who only because she was walking arm in arm with her sweetheart looked quietly around.
The clerk in N.’s office reminded me of the actress who played Manette Salomon at the Odéon in Paris a year and a half ago. At least when she was sitting. A soft bosom, broader than it was high, encased in a woolly material. A broad face down to the mouth, but then rapidly narrowing. Neglected, natural curls in a flat hair-do. Zeal and calm in a strong body. The resemblance was strengthened too, as I see now, because she worked on unmoved (the keys flew – Oliver system – on her typewriter like old-time knitting needles), also walked about, but scarcely spoke two words in half an hour, as though she had Manette Salomon within her.
When I was waiting at the lawyer’s I looked at the one typist and thought how hard it was to make out her face even while looking at it The relationship between a hair-do standing out almost at the same distance all around her head, and the straight nose that most of the time seemed too long, was especially confusing. When the girl who was reading a document made a more striking movement, I was almost confounded by the observation that through my contemplation I had remained more of a stranger to the girl than if I had brushed her skirt with my little finger.
When the lawyer, in reading the agreement [about the shares in the factory] to me, came to a passage concerning my possible future wife and possible children, I saw across from me a table with two large chairs and a smaller one around it. At the thought that I should never be in a position to seat in these or any other three chairs myself, my wife, and my child, there came over me a yearning for this happiness so despairing from the very start that in my excitement I asked the lawyer the only question I had left after the long reading, which at once revealed my complete misunderstanding of a rather long section of the agreement that had just been read.
Continuation of the farewell: In Pipes, because I felt oppressed by him, I saw first of all the jagged and darkly spotted tips of his teeth.
Finally I got half an idea: ‘Why go as far as Nuremberg in one jump?’ I asked. ‘Why not give one or two performances at a smaller local station?’
‘Do you know one?’ asked Mrs Tschissik, not nearly as sharply as I write it, and in this way forced me to look at her. All that part of her body which was visible above the table, all the roundness of shoulders, back, and breast, was soft despite her (in European dress, on the stage) bony, almost coarse build. Ridiculously I mentioned Pilsen. Some regular guests at the next table very reasonably mentioned Teplitz. Mr Tschissik would have been in favour of any local station, he has confidence only in small undertakings, Mrs Tschissik agreed without their having consulted much with one another, aside from that she asks around about the fares. Several times they said that if they just earned enough for
parnusse
,
29
it would be sufficient. Her daughter rubs her cheek against her arm; she certainly does not feel it, but to the adult there comes the childish conviction that nothing can happen to a child who is with its parents, even if they are travelling actors, and that if you think about it, real troubles are not to be met with so close to the earth but only at the height of an adult’s face. I was very much in favour of Teplitz because I could give them a letter of recommendation to Dr P. and so use my influence for Mrs Tschissik. In the face of the objection of Pipes, who himself prepared the lots to be drawn for the three possible cities and conducted the drawing with great liveliness, Teplitz was drawn for the third time. I went, to the next table and excitedly wrote the letter of recommendation. I took my leave with the excuse that I had to go home to get the exact address of Dr P., which was not necessary, however, and which they didn’t know at home, either. In embarrassment, while Löwy prepared to accompany me, I played with the hand of the woman, the chin of her little girl.
9 November. A dream the day before yesterday:
Everything theatre, I now up in the balcony, now on the stage, a girl whom I had liked a few months ago was playing a part, tensed her lithe body when she held on to the back of a chair in terror; from the balcony I pointed to the girl who was playing a male role, my companion did not like her. In one act the set was so large that nothing else was to be seen, no stage, no auditorium, no dark, no footlights; instead, great crowds of
spectators were on the set which represented the Altstädter Ring, probably seen from the opening of Niklasstrasse. Although one should really not have been able to see the square in front of the Rathaus clock and the small Ring, short turns and slow rockings of the stage floor nevertheless made it possible to look down, for example, on the small Ring from Kinsky Palace. This had no purpose except to show the whole set whenever possible, since it was already there in such perfection anyhow, and since it would have been a crying shame to miss seeing any of this set which, as I was well aware, was the most beautiful set in all the world and of all time. The lighting was that of dark, autumnal clouds. The light of the dimmed sun was scatteredly reflected from one or another stained-glass window on the south-east side of the square. Since everything was executed in life size and without the smallest false detail, the fact that some of the casement windows were blown open and shut by the slight breeze without a sound because of the great height of the houses, made an overwhelming impression. The square was very steep, the pavement almost black, the Tein Church Was in its place, but in front of it was a small imperial castle in the courtyard of which all the monuments that ordinarily stood in the square were assembled in perfect order: the Pillar of St Mary, the old fountain in front of the Rathaus that I myself have never seen, the fountain before the Niklas Church, and a board fence that has now been put up round the excavation for the Hus memorial.
They acted – in the audience one often forgets that it is only acting, how much truer is this on the stage and behind the scenes – an imperial fête and a revolution. The revolution, with huge throngs of people sent back and forth, was probably greater than anything that ever took place in Prague; they had apparently located it in Prague only because of the set, although really it belonged in Paris. Of the fête one saw nothing at first, in any event, the court had ridden off to a fête, meanwhile the revolution had broken out, the people had forced its ways into the castle, I myself ran out into the open right over the ledges of the fountain in the churchyard, but it was supposed to be impossible for the court to return to the castle. Then the court carriages came from Eisengasse at so wild a pace that they had to brake while still far from the castle entrance, and slid across the pavement with locked wheels. They were the sort of carriages – one sees them at
festivals and processions – on which living tableaux are shown, they were therefore flat, hung with garlands of flowers, and from the carriage floors a coloured cloth covering the wheels hung down all around. One was all the more aware of the terror that their speed indicated. As though unconsciously, the horses, which reared before the entrance, pulled the carriages in a curve from Eisengasse to the castle. Just then many people streamed past me out into the square, mostly spectators whom I knew from the street and who perhaps had arrived this very moment. Among them there was also a girl I know, but I do not know which; beside her walked a young, elegant man in a yellowish-brown ulster with small checks, his right hand deep in his pocket. They walked toward Niklasstrasse. From this moment on I saw nothing more.
Schiller some place or other: The chief thing, is (or something similar) ‘to transform emotion into character’.
11 November. Saturday. Yesterday all afternoon at Max’s. Decided on the sequence of the essays for
The Beauty of Ugly Pictures
. Without good feeling. It is just then, however, that Max loves me most, or does it only seem so because then I am so clearly conscious how little deserving I am. No, he really loves me more. He wants to include my ‘Brescia’ in the book too.
30
Everything good in me struggles against it. I was supposed to go to Brünn with him today. Everything bad and weak in me held me back. For I cannot believe that I shall really write something good tomorrow.
The girls, tightly wrapped up in their work aprons, especially behind. One at Löwy’s and Winterberg’s this morning whose apron flaps, which closed only on her behind, did not tie together as they usually do, but instead closed over each other so that she was wrapped up like a child in swaddling clothes. Sensual impression like that which, even unconsciously, I always had of children in swaddling clothes who are so squeezed in their wrappings and beds and so laced with ribbons, quite as though to satisfy one’s lust.
Edison, in an American interview, told of his trip through Bohemia, in his opinion the relatively higher development of Bohemia (in the suburbs there are broad streets, gardens in front of the houses, in
travelling through the country you see factories being built) is due to the fact that the emigration of Czechs to America is so large, and that those returning from there one by one bring new ambition back.
As soon as I become aware in any way that I leave abuses undisturbed which it was really intended that I should correct (for example, the extremely satisfied, but from my point of view dismal, life of my married sister), I lose all sensation in my arm muscles for a moment.
I will try, gradually, to group everything certain in me, later the credible, then the possible, etc. The greed for books is certain in me. Not really to own or to read them, but rather to see them, to convince myself of their actuality in the stalls of a bookseller. If there are several copies of the same book somewhere, each individual one delights me. It is as though this greed came from my stomach, as though it were a perverse appetite. Books that I own delight me less, but books belonging to my sisters do delight me. The desire to own them is incomparably less, it is almost absent.
12 November. Sunday. Yesterday lecture by Richepin: ‘La Légende de Napoléon’ in the Rudolphinum. Pretty empty. As though on sudden inspiration to test the manners of the lecturer, a large piano is standing in the way between the small entrance door and the lecturer’s table. The lecturer enters, he wants, with his eyes on the audience, to reach his table by the shortest route, therefore comes close to the piano, is startled, steps back and walks around it softly without looking at the audience again. In the enthusiasm at the end of his speech and in the loud applause, he naturally forgot the piano, as it did not call attention to itself during the lecture. With his hands on his chest, he wants to turn his back on the audience as late as possible, therefore takes several elegant steps to the side, naturally bumps gently into the piano and, on tiptoe, must arch his back a little before he gets into the clear again. At least that is the way Richepin did it.
A tall, powerful man of fifty with a waistline. His hair is stiff and tousled (Daudet’s, for example) although pressed fairly close to his skull. Like all old Southerners with their thick nose and the broad, wrinkled face that goes with it, from whose nostrils a strong wind can
blow as from a horse’s muzzle, and of whom you know very well that this is the final state of their faces, it will not be replaced but will endure for a long time; his face also reminded me of the face of an elderly Italian woman wearing a very natural, definitely not false beard.
The freshly painted light grey of the podium rising behind him was distracting at first. His white hair blended with the colour and there was no outline to be seen. When he bent his head back the colour was set in motion, his head almost sank in it. Only towards the middle of the lecture, when your attention was fully concentrated, did this disturbance come to an end, especially when he raised his large, black-clad body during a recitation and, with waving hands, conducted the verses and put the grey colour to flight – In the beginning he was embarrassing, he scattered so many compliments in all directions. In telling about a Napoleonic soldier whom he had known personally and who had had fifty-seven wounds, he remarked that the variety of colours on the torso of this man could have been imitated only by a great colourist such as his friend Mucha, who was present.
I observed in myself a continual increase in the degree to which I am affected by people on a podium. I gave no thought to my pains and cares. I was squeezed into the left corner of my chair, but really into the lecture, my clasped hands between my knees. I felt that Richepin had an effect upon me such as Solomon must have felt when he took young girls into his bed. I even had a slight vision of Napoleon who, in a connected fantasy, also stepped through the little entrance door although he could really have stepped out of the wood of the podium or out of the organ. He overwhelmed the entire hall, which was tightly packed at that moment. Near as I actually was to him, I had and would have had even in reality never a doubt of his effect. I should perhaps have noticed any absurdity in his dress, as in the case of Richepin as well, but noticing it would not have disturbed me. How cool I had been, on the other hand, as a child! I often wished to be brought face to face with the Emperor to show him how little effect he had. And that was not courage, it was just coolness.
He recited poems as though they were speeches in the Chamber. An impotent onlooker at battles, he pounded the table, he flung out his outstretched arms to clear a path for the guards through the middle of
the hall, ‘
Empereur!’
he shouted, with his raised arm become a banner, and in repeating it made it echo as though an army was shouting down in the plain. During the description of a battle, a little foot kicked against the floor somewhere, the matter was looked into, it was his foot that had had too little confidence in itself. But it did not disturb him. After ‘The Grenadiers’, which he read in a translation by Gérard de Nerval and which he thought very highly of, there was the least applause.