The Diaries of Franz Kafka (20 page)

BOOK: The Diaries of Franz Kafka
4.46Mb size Format: txt, pdf, ePub

As a result of bribery the telephone and telegraph wires around Warsaw were put up in a complete circle, which in the sense of the Talmud makes the city a bounded area, a courtyard, as it were, so that on Saturday it is possible even for the most pious person to move about, carry trifles (like handkerchiefs) on his person, within this circle.

The parties of the Hasidim where they merrily discourse on talmudic problems. If the entertainment runs down or if someone does not take part, they make up for it by singing. Melodies are invented, if one is a success, members of the family are called in and it is repeated and rehearsed with them. At one such entertainment a wonder-rabbi who often had hallucinations suddenly laid his face on his arms, which were resting on the table, and remained in that position for three hours while everyone was silent. When he awoke he wept and sang an entirely new, gay, military march. This was the melody with which the angels of the dead had just escorted to heaven the soul of a wonder-rabbi who had died at this time in a far-off Russian city.

On Friday, according to the Kabbalah, the pious get a new, more delicate soul, entirely divine, which remains with them until Saturday evening.

On Friday evening two angels accompany each pious man from the synagogue to his home; the master of the house stands while he greets them in the dining-room; they stay only a short time.

The education of girls, their growing up, getting used to the ways of the world, was always especially important to me. Then they no longer
run so hopelessly out of the way of a person who knows them only casually and would like to speak casually with them, they have begun to stop for a moment, even though it be not quite in that part of the room in which you would have them, you need no longer hold them with glances, threats, or the power of love; when they turn away they do so slowly and do not intend any harm by it, then their backs have become broader too. What you say to them is not lost, they listen to the whole question without your having to hurry, and they answer, jokingly to be sure, but directly to the point. Yes, with their faces lifted up they even ask questions themselves, and a short conversation is not more than they can stand. They hardly ever let a spectator disturb them any more in the work they have just undertaken, and therefore pay less attention to him, yet he may look at them longer. They withdraw only to dress for dinner. This is the only time when you may be insecure. Apart from this, however, you need no longer run through the streets, lie in wait at house doors, and wait over and over again for a lucky chance, even though you have really long since learned that such chances can’t be forced.

But despite this great change that has taken place in them it is no rarity for them to come towards us with mournful faces when we meet them unexpectedly, to put their hands flatly in ours and with slow gestures invite us to enter their homes as though we were business acquaintances. They walk heavily up and down in the next room; but when we penetrate there too, in desire and spite, they crouch in a window-seat and read the paper without a glance to spare for us.

3 December. I have read a part of Schäfer’s
Karl Stauffers Lebensgang. Eine Chronik der Leidenschaft
, and am so caught up and held fast by this powerful impression forcing its ways into that inner part of me which I listen to and learn from only at rare intervals, but at the same time am driven to such a pass by the hunger imposed on me by my upset stomach and by the usual excitements of the free Sunday, that I must write, just as one can get relief from external excitement forced upon one from the outside only by flailing one’s arms.

The unhappiness of the bachelor, whether seeming or actual, is so easily guessed at by the world around him that he will curse his decision,
at least if he has remained a bachelor because of the delight he takes in secrecy. He walks around with his coat buttoned, his hands in the upper pockets of his jacket, his arms akimbo, his hat pulled down over his eyes, a false smile that has become natural to him is supposed to shield his mouth as his glasses do his eyes, his trousers are tighter than seem proper for his thin legs. But everyone knows his condition, can detail his sufferings. A cold breeze breathes upon him from within and he gazes inward with the even sadder half of his double face. He moves incessantly, but with predictable regularity, from one apartment to another. The farther he moves away from the living, for whom he must still – and this is the worst mockery – work like a conscious slave who dare not express his consciousness, so much the smaller a space is considered sufficient for him. While it is death that must still strike down the others, though they may have spent all their lives in a sickbed – for even though they would have gone down by themselves long ago from their own weakness, they nevertheless hold fast to their loving, very healthy relatives by blood and marriage – he, this bachelor, still in the midst of life, apparently of his own free will resigns himself to an ever smaller space, and when he dies the coffin is exactly right for him.

My recent reading of Mörike’s autobiography to my sisters began well enough but improved as I went on, and finally, my fingertips together, it conquered inner obstacles with my voice’s unceasing calm, provided a constantly expanding panorama for my voice, and finally the whole room round about me dared admit nothing but my voice. Until my parents, returning from business, rang.

Before falling asleep felt on my body the weight of the fists on my light arms.

8 December. Friday, have not written for a long time, but this time it was really in part because of satisfaction, as I have finished the first chapter of
Richard and Samuel
and consider it, particularly the original description of the sleep in the train compartment, a success. Even more, I think that something is happening within me that is very close to Schiller’s transformation of emotion into character. Despite all the resistance of my inner being I must write this down.

Walk with Löwy to the Lieutenant-Governor’s castle, which I called Fort Zion. The entrance gates and the colour of the sky matched very well

Another walk to Hetz Island. Story about Mrs Tschissik, how they took her into the company in Berlin out of pity, at first an insignificant singer of duets in an antiquated dress and hat. Reading of a letter from Warsaw in which a young Warsaw Jew complains about the decline of the Jewish theatre and writes that he prefers to go to the ‘Nowosti’, the Polish operetta theatre, rather than to the Jewish one, for the miserable equipment, the indecencies, the ‘mouldy’ couplets, etc., are unbearable. Just imagine the big scene of a Jewish operetta in which the prima donna, with a train of small children behind her, marches through the audience on to the stage. Each of them is carrying a small scroll of the Torah and is singing:
Toire iz di beste s’khoire
– the Torah is the best merchandise.

Beautiful lonely walk over the Hradschin and the Belvedere after those successful parts of
Richard and Samuel
. In the Nerudagasse a sign: Ann Křižová, Dressmaker, Trained in France by the Aid of the Dowager Duchess Ahrenberg, née Princess Ahrenberg – In the middle of the first castle court I stood and watched the calling out of the castle guard.

The last section I wrote hasn’t pleased Max, probably because he regards it as unsuitable for the whole, but possibly also because he considers it bad in itself. This is very probable because he warned me against writing such long passages and regards the effect of such writing as somewhat jellylike.

In order to be able to speak to young girls I need older persons near me. The slight disturbance emanating from them enlivens my speech, I immediately feel that the demands made on me are diminished; what I speak out of myself without previous consideration can always, if it is not suitable for the girl, be directed to the older person, from whom I can also, if it becomes necessary, draw an abundance of help.

Miss H. She reminds me of Mrs Bl., only her long, slightly double-curved, and relatively narrow nose looks like the ruined nose of Mrs Bl.
But apart from that there is also in her face a blackness, hardly caused externally, that can be driven into the skin only by a strong character. Broad back, well on the way to being a woman’s swelling back; heavy body that seems thin in the well-cut jacket and on which the narrow jacket is even loose. She raises her head freely to show that she has found a way out of the embarrassing moments of the conversation. Indeed, I was not put down in this conversation, had not surrendered even inwardly, but had I just looked at myself from the outside, I should not have been able to explain my behaviour in any other way. In the past I could not express myself freely in the company of new acquaintances because the presence of sexual wishes unconsciously hindered me, now their conscious absence hinders me.

Ran into the Tschissik couple at the Graben. She was wearing the hussy’s dress she wore in
Der Wilde Mensch
. When I break down her appearance into its details as I saw it then at the Graben, she becomes improbable. (I saw her only for a moment, for I became frightened at the sight of her, did not greet her, nor did she see me, and I did not immediately dare to turn around.) She seemed much smaller than usual, her left hip was thrust forward, not just at the moment, but permanently, her right leg was bent in at the knee, the movements of her throat and head, which she brought close to her husband, were very quick, with her right arm crooked outwards she tried to take the arm of her husband. He was wearing his little summer hat with the brim turned down in front. When I turned they were gone. I guessed that they had gone to the Café Central, waited awhile on the other side of the Graben, and was lucky enough after a long interval to see her come to the window. When she sat down at the table only the rim of her cardboard hat, covered with blue velvet, was visible.

I then dreamed that I was in a very narrow but not very tall glass-domed house with two entrances like the impassable passageways in the paintings of Italian primitives, also resembling from the distance an arcade leading off from the rue des Petits Champs that we saw in Paris. Except that the one in Paris was really wider and full of stores, but this one ran along between blank walls, appeared to have scarcely enough room for two people to walk side by side, but when one really entered it, as I did with Mrs Tschissik, there was a surprising amount
of room, which did not really surprise us. While I left by one exit with Mrs Tschissik in the direction of a possible observer of all this, and Mrs Tschissik at the same time apologized for some offence or other (it seemed to be drunkenness) and begged me not to believe her detractors, Mr Tschissik, at the second of the house’s two exits, whipped a shaggy, blond St Bernard which stood opposite him on its hind legs. It was not quite clear whether he was just playing with the dog and neglected his wife because of it, or whether he had himself been attacked by the dog in earnest, or whether he wished to keep the dog away from us.

With L. on the quay. I had a slight spell of faintness that stifled all my being, got over it and remembered it after a short time as something long forgotten.

Even if I overlook all other obstacles (physical condition, parents, character), the following serves as a very good excuse for my not limiting myself to literature in spite of everything: I can take nothing on myself as long as I have not achieved a sustained work that satisfies me completely. That is of course irrefutable.

I have now, and have had since this afternoon, a great yearning to write all my anxiety entirely out of me, write it into the depths of the paper just as it comes out of the depths of me, or write it down in such a way that I could draw what I had written into me completely. This is no artistic yearning. Today, when Löwy spoke of his dissatisfaction with and of his indifference to everything that the troupe does, I explained his condition as due to homesickness, but in a sense did not give him this explanation even though I voiced it, instead kept it for myself and enjoyed it in passing as a sorrow of my own.

9 December. Stauffer-Bern: ‘The sweetness of creation begets illusions about its real value.’

If one patiently submits to a book of letters or memoirs, no matter by whom, in this case it is Karl Stauffer-Bern, one doesn’t make him one’s own by main strength, for to do this one has to employ art, and art is its own reward; but rather one suffers oneself to be drawn away – this
is easily done, if one doesn’t resist – by the concentrated otherness of the person writing, and lets oneself be made into his counterpart. Thus it is no longer remarkable, when one is brought back to one’s self by the closing of the book, that one feels the better for this excursion and this recreation, and, with a clearer head, remains behind in one’s own being, which has been newly discovered, newly shaken up and seen for a moment from the distance. Only later are we surprised that these experiences of another person’s life, in spite of their vividness, are faithfully described in the book – our own experience inclines us to think that nothing in the world is further removed from an experience (sorrow over the death of a friend, for instance) than its description. But what is right for us is not right for the other person. If our letters cannot match our own feelings – naturally, there are varying degrees of this, passing imperceptibly into one another in both directions – if even at our best, expressions like ‘indescribable’, ‘inexpressible’, or ‘so sad’, or ‘so beautiful’, followed by a rapidly collapsing ‘that’ clause, must perpetually come to our assistance, then as if in compensation we have been given the ability to comprehend what another person has written with at least the same degree of calm exactitude which we lack when we confront our own letter-writing. Our ignorance of those feelings which alternately make us crumple up and pull open again the letter in front of us, this very ignorance becomes knowledge the moment we are compelled to limit ourselves to this letter, to believe only what it says, and thus to find it perfectly expressed and perfect in expression, as is only right, if we are to see a clear road into what is most human. So Karl Stauffer’s letters contain only an account of the short life of an artist –

Other books

Mentirosa by Justine Larbalestier
Paper Daisies by Kim Kelly
Principles of Angels by Jaine Fenn
Ladders to Fire by Anais Nin
Sweet's Journey by Erin Hunter
Magic Under Glass by Jaclyn Dolamore
Snowflake Wishes by Maggie McGinnis
02 Flotilla of the Dead by Forsyth, David