La Espada de Fuego (42 page)

Read La Espada de Fuego Online

Authors: Javier Negrete

Tags: #Tramórea 1

BOOK: La Espada de Fuego
5.36Mb size Format: txt, pdf, ePub

—¡Debes tratarme como Alteza! —exclamó una voz.

Era Togul Barok, pero sonaba más agudo, extrañamente furioso.

—No reconozco tu autoridad sobre mí —le contestó otra voz con acento extranjero.

A Kratos le resultaba familiar, pero no la reconoció.

—¡Estás de rodillas y encadenado en una de mis mazmorras! ¿No te parece que mi... ?

Kratos se perdió el resto de las palabras. Recurrió al mismo truco de la noche anterior y pronunció la fórmula de Protahitéi, pues había comprobado que su cuerpo apenas sufría desgaste en la primera aceleración si permanecía inmóvil. La voz del príncipe pareció de pronto más tranquila, aunque Kratos sabía que era una ilusión causada por sus sentidos alterados.

—¿Qué significan los tres círculos en tu frente?

Hubo un silencio, que a Kratos aún se le hizo más largo. Después sonó el restallido de un golpe, tal vez una bofetada, y un rechinar de cadenas.

—¿Qué significan? ¿Tiene que ver con el dios de las tres pupilas?

Nuevo silencio.

—¡Mírame a la cara!

Por fin se escuchó la voz del prisionero. Kratos comprendió que era Darnil-Muguni-Rhaimil, el Austral que llevaba tatuados tres círculos negros en la frente.

—Está escrito: ¡Perdición eterna para quien revele los Misterios de la Tríada! ¡Salvación para quien derrame su sangre por preservarlos!

—Por fin dices algo... —La voz del príncipe bajó de tono hasta ser ininteligible-, ¿... a los tuyos?

—Que fueron asesinados por un cobarde. No creí que un maestro de la espada pudiera ser un cobarde.

Un aullido de cólera y una ristra de golpes. Gemidos ahogados. La áspera voz de Kirión que le pedía calma a su príncipe.

—¡No repitas jamás eso que has dicho!

—¡Cobarde! ¡Cobarde, cobarde!

—¡Al... lawéeee! —
gritó el príncipe-. ¡Soltadlo y dadle una espada!

Kratos se mordió los dientes. El Austral había conseguido sacar de quicio a Togul Barok. Ahora se enfrentarían en duelo. Aunque jamás se había imaginado que preferiría que un Austral venciera a un Ainari, rezó a los dioses para que le dieran la victoria a Darnil. No sabía nada de él. Tal vez era un
natural,
un maestro de la espada invencible.

—Ahora comprobarás si el príncipe de Áinar es un cobarde.

Durante un rato no sonó nada más. Kratos se desesperaba. Supuso que algún sirviente o soldado habría ido por una espada digna del Tahedo, y que después los dos rivales estarían arrodillándose en el suelo y saludándose de la forma ritual. Por fin sonó la propia voz del príncipe.

—¡Tahedo-hin!

Hubo unos segundos más de silencio. Los rivales debían estar estudiándose. Después sonó un repique de acero contra acero, seguido por tres más. Kratos intentó imaginarse la escena. En su imaginación veía al Austral atacando al príncipe, y a éste, que de pronto se había reducido a la estatura de un hombre normal, retrocediendo hasta la pared. Segundos de silencio. Más acero. «Klang, klang, klang.» Los golpes se le antojaban lentos, pero de pronto se hicieron más rápidos. «Klang-klang-klang-klang.» Uno de los dos había entrado en Mirtahitéi. Su rival hizo lo mismo. El tañido del metal se convirtió en un redoble continuo. «Klanklanklanklan-klanklanklanklan...» Un grito de dolor. Uno de los dos había sido herido, pero el metal seguía repiqueteando. El quejido podía haber sido del Austral; sonaba gutural. «¡Mierda!», maldijo Kratos. Pero también podía haber sido Togul Barok. Los lamentos no conocen idioma ni acento.

Un instante de descanso, y de nuevo los golpes. ¿Quién estaría dominando el combate? El príncipe, seguro. Pero estaba encolerizado, fuera de sí, como revelaba su voz. Sin duda estaba lanzando una andanada de golpes contra Darnil. Ésa no es manera de luchar cuando se combate a muerte, susurró Kratos. Cada tajo y cada estocada deben elegirse con cuidado para buscar una zona vital, pero sin descuidar la defensa. «Klanklanklanklanklanklan.» Un buen Tahedorán no pelea así, repitió. Ánimo, Darnil. Ten paciencia, desvía sus golpes, deja que resbalen por tu acero, no pierdas fuerzas. «Klanklanklanklanklan...» No trates de bloquearlos o te debilitará. Es más fuerte que tú y que yo y que cualquiera. ¡Vamos!

Kratos esperaba que en cualquier momento se detuviera aquel repique continuo, que se oyera el grave estertor del príncipe, y luego el sordo impacto de su cuerpo contra el suelo. Ahora, ahora, se repetía. Seguro que abre los brazos y descubre la cintura. ¡Mata a ese hijo del demonio que nos ha encadenado! Pero el redoble se aceleró hasta la locura. Kratos casi dio un respingo en el suelo de la celda. Fueron apenas dos segundos, y después un grito de ataque irreconocible le taladró el tímpano.

—¡Aiáaaah!

No hubo ni siquiera estertor de muerte. Un golpe sordo, como el de un melón reventado. Kratos lo conocía. La cabeza de uno de los dos había volado lejos de los hombros y se había estrellado contra una pared.

De nuevo el silencio. Kratos volvió a rezar a los dioses.

—¿Por qué te ríes? —pronunció una voz aguda. No era la del príncipe. Kratos apretó los puños de alegría. Pero aquella voz acelerada no tardó en agravarse al regresar al estado normal-. ¿Te he dado lo que querías, maldito Austral?

Kratos se apartó de la grieta. No quería oír nada más. Ya tenía suficiente. Acababa de comprobar que el Gran Maestre de Uhdanfiún estaba más corrupto y vendido de lo que había temido. Pues aquel imposible repiqueteo de espadas sólo podía significar una cosa: la única ventaja que Kratos creía poseer sobre el príncipe era una ilusión. El Gran Maestre le había revelado a Togul Barok el secreto prohibido de Urtahitéi, la tercera aceleración.

El resto de la noche fue una negra desesperación para Kratos May.

—¿Te he dado lo que querías, maldito Austral?

—Me temo que se lo habéis dado, Alteza.

Togul Barok se volvió hacia la escalera de caracol. Una esbelta figura envuelta en una capa negra acababa de aparecer allí. A la luz trémula de las antorchas su rostro parecía aún más pálido e inquietante. Sólo un ojo tenía, pero su mirada era como un carbón.

—Haz que se lo lleven, Kirión —ordenó el príncipe, que recobraba poco a poco la respiración y la calma.

Tres soldados se llevaron a rastras el cuerpo de Darnil-Muguni-Rhaimil, mientras un cuarto recogía su cabeza agarrándola por los cabellos. Todos abandonaron la estancia, incluso Kirión, que al pasar junto a Ulma Tor se pegó a la pared para no rozarlo.

—¿Qué has querido decir? —preguntó Togul Barok, mientras limpiaba con un paño la sangre de su espada
Midrangor.

—Cálmate, mi príncipe. No es bueno que tu gemelo colérico tome el timón en estos momentos.

Togul Barok agachó la cabeza y cerró los ojos. Nadie más que él conocía la existencia de lo que él llamaba el «gemelo colérico», una presencia negra y visceral que había latido dentro de su cabeza desde que podía recordar. Aquel doble incrustado en su cráneo tomaba a veces el control de su persona y lo impulsaba a comportarse como un bruto sin sesos. Lo empujó para dentro. Vete, vete, vete, le dijo. Para concentrarse recitó series de números como le había enseñado su preceptor Brauntas. 3, 7, 4,
6, 14, 8, 9, 21, 12, 12, 28, 16, 15, 35, 20, 18, 42, 24, 21, 49, 28, 24...

Levantó la mirada y la enfrentó a Ulma Tor. Había vuelto a encerrar en su mazmorra de hueso al gemelo colérico; un ser de cuya existencia el nigromante no tenía por qué saber, y sin embargo lo había llamado con el mismo apodo que Togul Barok le había puesto. Ulma Tor le leía la mente y lo reconocía sin reparo.

—¿Y bien? ¿Qué significan tus palabras?

—Ahora vuelves a ser tú, Alteza. Te preguntabas si habías dado al Aifolu lo que quería. Los Australes que profesan la religión del Enviado creen que, si mueren en el combate, irán a un paraíso al otro lado del Mar de los Sueños. Acabas de enviar a ese hombre a una eternidad de banquetes y placeres.

—Me alegro de que me brindes esa información justo ahora. Muy generoso por tu parte.

Se miraron durante unos instantes. En presencia de aquel creador de sortilegios, Togul Barok se sentía disminuido. Jamás había encontrado a nadie que le aguantara la mirada; pero a Ulma Tor una sola pupila le valía para sostener las cuatro del príncipe.

—¿Qué más sabes de esa religión?

—Te he dicho todo lo que sabía, Alteza. Esos fanáticos prefieren morir descoyuntados en el potro antes que revelar nada.

—Y tú, ¿no tienes medios para obtener su confesión? ¿El mismo que es capaz de hablar a través de los muertos, no puede conseguir nada de los vivos?

Ulma Tor apartó la vista, dio un floreo con la capa y empezó a pasear de un lado a otro de la celda. Al hacerlo quebrantaba el protocolo; delante del príncipe había que estar de frente, a pie firme y con las manos pegadas a los muslos. Pero Togul Barok agradeció que aquel ojo negro dejara de presionar en los suyos.

—Mi ciencia no carece de límites —explicó el nigromante-; unos límites que, a los no versados en tales artes, pueden parecerles arbitrarios. Sospecho que esa fe da a sus adeptos un poder extraordinario que rebasa mi comprensión.

—Me he entretenido más días en Grios porque quería averiguar qué significa ese extraño tatuaje que llevaban en la frente el Aifolu y sus hombres. Ahora todos están muertos. No me queda nadie a quien interrogar, salvo tú. ¿Vas a decirme que he perdido el tiempo de forma miserable?

Ulma Tor dejó de pasear.

—Alteza, eres de los pocos hombres a los que respeto, pero no pienses que eso te da derecho a amenazarme.

El gemelo empujó contra el hueso temporal. «Deja que me encargue yo. Un golpe de muñeca y ¡zas! ¡Adiós a esa cabeza tuerta!»

—Fuiste tú quien me ofreció ayuda.

—¿Y hasta ahora no te la he dado? ¿Quién ha encontrado para ti al Austral, y a los cuatro Tahedoranes que aún siguen encerrados en este castillo?

—Sin duda tienes tus propios intereses en ello.

—Pero no seré yo el Zemalnit, sino tú... siempre que partas hacia el oeste cuanto antes.

Togul Barok se inquietó.

—¿Por qué tanta prisa? Cuatro de mis rivales están a buen recaudo. Uno acaba de morir. En cuanto a Derguín Gorión,
mis
espías me han informado de que una banda de forajidos lo abatió en el río Arlahén.

—Yo no estaría tan seguro de eso.

—Tú no fuiste capaz de encontrarlo. Se escapó delante de tus mismas narices. Ahí tus servicios estuvieron muy lejos de ser perfectos.

—Si no te conociera mejor, mi príncipe, te acusaría de ingratitud. He localizado para ti a cinco candidatos, ¡cinco! —El mago se quedó clavado a tres pasos de Togul Barok-. Sólo Derguín Gorión escapa a mi percepción, por algún motivo que tarde o temprano comprenderé. Aún así, estuve a punto de apresarlo. Te habría entregado a los seis, atados y amordazados. ¡Un viaje triunfal hasta la Espada de Fuego! ¿Es mucho pedir que haya dejado a uno, a uno solo de tus rivales, para que
tus
espías y
tus
hombres se ocupen de él?

Ahora fue Togul Barok quien desvió la mirada y paseó por la celda. Hedía a sangre recién derramada, como en un matadero, pero aquel olor no le molestaba tanto como el perfume cálido y untuoso que emanaba de Ulma Tor. En las sombras, los ojos de Togul Barok veían el cuerpo de Ulma Tor como una mancha azulada, fría como el hielo. Una piel tan gélida no debería oler a nada.

—Perdona, maese Ulma Tor. En verdad me has facilitado las cosas.

—Perdóname tú mi tono, Alteza. En cuanto a Derguín Gorión, no creo ni dejo de creer: sé lo que mis propios ojos ven, y no me consta que esté muerto. Recuerda el
Táctico
de Bolyenos. El general debe dar por cierta la peor de las hipótesis para no correr riesgos. Es muy probable que seas ya el único candidato a la Espada de Fuego, pero cuanto antes la empuñes, mejor será.

—Partiré mañana al despuntar el alba.

—Una medida prudente, Alteza. Yo me cercioraré de que Gorión está muerto. Si sigue vivo... no será por mucho tiempo.

El nigromante saludó para irse. Antes de que se volviera, Togul Barok le preguntó con la voz más indiferente que pudo fingir:

—Tú no sabrás qué significa el tatuaje que llevan esos Aifolu, ¿verdad?

—Si no te contesté antes, Alteza, es porque lo ignoro. Todos mis conocimientos están a tu disposición.

—Me preguntaba si tendría algo que ver con un misterioso dios de ojos de tres pupilas.

Las sombras cubrían de manchas negras el rostro de Ulma Tor, pero por debajo de ellas se encendieron trazos anaranjados cuando la sangre afluyó a su piel.

—No es prudente que los hombres indaguen en los asuntos de los grandes dioses. Ni siquiera tú, Alteza.

Sin aguardar la venia del príncipe, Ulma Tor se volvió y se dirigió a la escalera de caracol. La capa ondeó a su espalda con un aleteo que a Togul Barok le recordó a un inmenso murciélago. El príncipe se rozó los genitales y escupió a la izquierda para ahuyentar el mal. Aunque dudaba mucho de que un simple gesto sirviera contra una criatura de tan mal agüero como Ulma Tor.

Las Kremnas

L
os Gaudabas, caudillos de las bandas que señoreaban las Kremnas, se reunían varias veces al año, improvisando sus juntas según el anárquico calendario de aquellas tierras salvajes. En aquellos días de Kamaldanil se congregaron en Larmiyal, una aldea situada en un llano que se extendía entre el río Feluis y una escarpa casi vertical arqueada hacia el norte. En los bordes de la explanada y a la ribera del río crecían álamos, sauces y grandes fresnos cuyas copas formaban una compacta enramada, y el sendero que llevaba hasta el poblado estaba alfombrado de hojas cobrizas y doradas; pero en el centro se abría un gran prado que subía en una suave pendiente hasta las casas y chozas, construidas ya casi al pie de la pared rocosa y alejadas de las traicioneras aguas del Feluis. En esa pradera se habían acomodado los visitantes, en corrales y cabañas medio derruidas que nadie solía ocupar. Había también allí tres cercados para sus caballos, y grandes barbacoas de piedra y ladrillo, e incluso una letrina de paredes de adobe y techo de paja para que los forasteros no mancharan los corrales de los aldeanos.

Aquellos consejos servían a los Gaudabas para planear rapiñas, dirimir querellas, fanfarronear ante los demás del botín obtenido o, simplemente, como pretexto para emborracharse y banquetear durante unos días. El anfitrión y Gaudaba de Larmiyal era Burtún, un hombre de ojos saltones y barbilla prominente que apuntaba hacia arriba como si hubiera extraviado algo en la copa de un árbol. Tenía una voz metálica y estridente; siempre hablaba como si los demás se hallaran en la otra punta de una plaza. Estaba convencido de ser el primero entre los Gaudabas y se empeñaba en inculcarles a ellos esa certeza. Se jactaba de la hospitalidad que ofrecía a los demás en Larmiyal como si aquella mísera aldea ostentara los lujos de Âttim, la fabulosa capital del lejano Pashkri. Burtún presumía incluso de lo hondo y grande que había hecho excavar el pozo negro. Los demás hacían chistes sobre la letrina: cuando alguien iba a aliviarse llevaba a algún compañero que lo sujetara de las manos, pues el agujero era tan ancho que podían colarse por el.

Other books

Boys Next Door by Sommer Marsden
When The Devil Drives by Christopher Brookmyre
Bryn Morrow by Cooley, Mike
Trinity Fields by Bradford Morrow
The Plato Papers by Peter Ackroyd