Twister (9 page)

Read Twister Online

Authors: Anne-Marie Martin Michael Crichton

Tags: #Guion cinematográfico

BOOK: Twister
13.52Mb size Format: txt, pdf, ePub

MELISSA
: Las relaciones tormentosas siempre son muy difíciles de terminar…

Dusty percibe su angustia, y trata de suavizar la situación.

DUSTY
: Nunca se llevaron bien. Se han pasado la vida discutiendo.

Cambia la frecuencia de la radio. Ahora escuchamos voces diseminadas que gritan excitadamente acerca de la tormenta. Regresan al coche. Dusty va delante, seguido por Melissa.

MELISSA
: Los segundos matrimonios suelen ser mucho más sanos. Más maduros.

DUSTY
(sin dejar de caminar)
: Supongo que sí.

Continúan andando hacia el coche. Resuenan los truenos.

Interior del camión de Jo

Jo habla por teléfono mientras avanzan.

JO
: ¿Dusty? En marcha. Vamos a llegar tarde a cenar.

DUSTY
(por la radio)
: Os llevamos ventaja, Jo. Rick ya está de camino.

RICK
(por la radio)
: ¡Filete! ¡Filete!

LARRY
(por la radio)
: ¡Con salsa! ¡Con picadillo!

BILL
: Pero un momento…

JO
: Vamos a Guthrie.

BILL
: No, no vamos.

JO
: Ya está todo arreglado. Mamá nos espera.

BILL
: No, Jo.

JO
: Vamos, relájate. Sólo vamos a cenar. Da la impresión de que no has comido carne desde hace mucho tiempo.

Exterior. Afueras de Guthrie.

Ultimas horas de la tarde

Los vehículos pasan junto a una vieja gasolinera de los años cincuenta, un motel y un cine para coches, con un cartel de neón que anuncia: «T
HE
G
ALAXY

Continúan hacia Guthrie, una agradable ciudad de diez mil habitantes.

Exterior. Patio delantero de la casa de los padres de Jo.

Primeras horas de la noche

En el buzón se lee: «
JIM Y MARGARET WILDER
.» Está pintado de rojo, blanco y azul. La casa es de madera blanca. Jo y sus hombres aparcan en la parte delantera.

Larry inspecciona el abollado coche de alquiler, sacude la cabeza y se aleja.

Exterior, Patio trasero de la casa de los padres de Jo.
Primeras horas de la noche

Margaret, la madre de Jo, aparece con una gran bandeja llena de filetes. Bill se acerca a ella para ayudarla. Jim sale con un gran cuenco de puré de patatas y varias barras de pan. (Aquí no se sirve ninguna verdura.)

En la mesa instalada en el patio trasero, todos se lanzan a comer como si no lo hubiera hecho desde hacía mucho tiempo, mientras hablan animadamente.

Melissa está algo apartada del grupo, insegura. Margaret va junto a ella y le tiende una taza de café.

MARGARET
: ¿Lo tomas con crema?

MELISSA
: Sólo un poco.

MARGARET
: ¿Eres de por aquí, Melissa?

MELISSA
: Soy de Dallas.

MARGARET
: Una hermana mía vive en Dallas. Se ha convertido en una gran ciudad.

MELISSA
: Sí, es cierto.

MARGARET
(sin saber qué decir)
: Sí…

Es un momento incómodo. Jim se acerca, la rodea con un brazo y la acompaña hasta la mesa.

JIM
: Vamos, cariño, será mejor que te sientes. Estos chicos, con suerte, dejarán el mantel.

Melissa se sienta ante la mesa. Le pasan bandejas con comida, mientras todos siguen hablando. Rick le llena el plato de la joven.

RICK
: Será mejor que te alimentes bien. En este negocio, nunca se sabe cuándo se volverá a comer.

LARRY
: Debes cuidarte.

Melissa coge un tenedor, vacila. A ella no le gusta todo eso. Mira a Bill, al otro lado de la mesa. Está comiendo, sin decir palabra. Timmy advierte la indecisión de Melissa.

TIMMY
: ¿Quiere un poco de salsa?

Timmy vierte un gran cucharón de salsa sobre el plato de Melissa.

RICK
: La salsa de Margaret es famosa.

LARRY
: Es lo mejor de la comida.

TIMMY
: Sí, no la hemos probado desde… Jim, ¿cuándo fue la última vez que pasó un tornado por aquí?

BILL
: En el noventa y dos.

JIM
: Sí, Bill tiene razón. Fue en el noventa y dos. El año en que tú y Jo os…

Margaret da un codazo a su marido. Melissa corta con furia un trozo de carne.

DUSTY
: Jim, ¿llegaste a descubrir de quién era aquella pierna que te encontraste?

TIMMY
(explicándole a Melissa)
: Aquel tornado arrojó la pierna de un tipo sobre el tejado de Jim.

Melissa mira hacia el tejado de la casa.

JIM
: Fue bastante desagradable tener que bajarla de ahí arriba. Menos mal que los chicos me ayudaron.

JO
(con la boca llena de comida)
: También te hiciste unas bonitas botas de piel de serpiente.

RICK
: Fue horrible… Imagínate, la pierna de un hombre en el tejado de la casa.

Melissa se siente anonadada, todos comen y hablan a la vez, sin interrupción. Corta otro trozo de filete, pero esta vez lentamente.

DUSTY
: ¿Qué hiciste con ella, Jim?

JIM
: La puse en el congelador, a pesar de las protestas de Margaret.

MARGARET
(moviendo la cabeza)
: Me pareció repugnante.

JIM
: Pero supuse que alguien la reclamaría… Claro que el tornado podría haberla traído desde Tulsa. Podría haberla arrastrado durante cien kilómetros.

TIMMY
: ¿Como aquella jaula?

JIM
: Sí.
(Volviéndose hacia Melissa.)
Mi hermano vive en Shawnee, y encontró una jaula en su campo de maíz, con el pájaro todavía dentro, piando, que tenía una etiqueta de una tienda de animales domésticos de Norman, a ciento treinta kilómetros de distancia. Llamó a la tienda y no tardó en aparecer el dueño de la jaula. Por lo visto, se trataba de un pájaro muy caro. Así que supongo que el hombre se alegró de encontrarlo con vida.

TIMMY
: ¿Qué ocurrió con la pierna? ¿La conservas todavía?

JIM
: Bueno…, nadie la reclamó, así que, finalmente, la enterramos.

MARGARET
: Yo necesitaba el congelador para mis filetes.

Melissa, que está a punto de llevarse un trozo de carne a la boca, se detiene.

JIM
: La enterramos en el macizo de petunias, ahí. Parece que ha sido un excelente abono.

Se oyen truenos. Bill se levanta de la mesa y mira el cielo.

MARGARET
: Cuando hace eso, siempre me pongo nerviosa.

El cielo

Nubes avanzando, jirones dorados al anochecer.

Bill mirando las nubes

Pensativo.

Patio trasero. Más tarde

Se ha hecho de noche; la cena ha terminado. Hay faroles sobre la mesa, mientras todos ayudan a llevar las cosas a la cocina, sin dejar de hablar. El interior de la casa aparece iluminado. Melissa está fuera con Timmy, limpiando la mesa.

TIMMY
: Entonces ¿la mayoría de veces es el hombre el culpable de que existan problemas en la pareja para tener hijos?

Ella mira por encima del hombro de Timmy, hacia la casa. Tras los cristales de la ventana de la cocina, ve a Jo y a Bill ante el fregadero, lavando los platos. No ocurre nada de particular, sólo que están juntos y parecen sentirse muy cómodos.

MELISSA
(distraída)
: No, hay muchas etiologías diferentes…

TIMMY
: ¿Es cierto que la alopecia es una señal de virilidad?

MELISSA
(sin escucharle)
: ¿Cómo?

TIMMY
: Sí, he oído que la caída del cabello es una señal…, bueno, ya sabes, de virilidad.

MELISSA
: Sí, hay estudios que demuestran la existencia de altos niveles de testosterona en los hombres calvos. Sí…

Mientras habla, recoge los platos para llevarlos dentro…, una excusa para entrar en la casa.

MARGARET
: Melissa, deja que lleve yo eso.

MELISSA
: Puedo hacerlo yo. No es ninguna molestia.

MARGARET
: Ni hablar. Los invitados no trabajan en esta casa.

Melissa mira hacia la cocina. Bill sigue lavando los platos junto a jo.

Interior cocina. Noche

En el momento en que entra Margaret.

MARGARET
: Bill, es mejor que te vayas ya. Me encanta que vengas a visitarnos, pero conllevas cierto peligro, porque donde tú estás siempre acaba desencadenándose una tormenta.

BILL
: No pasaría nada de momento, Margaret. El aire es demasiado seco.

MARGARET
: Si tú lo dices. De todas formas prefiero que te marches.

JO
: Está bien, vamos. Tenemos que preparar una nueva caja de instrumentos. Y los muchachos deben hacer algunas reparaciones en los coches. ¿Henderson sigue teniendo la gasolinera abierta toda la noche, mamá?

MARGARET
: Creo que sí…

Exterior. Parte delantera de la casa. Noche

Todos se despiden de los padres de Jo y suben a los coches. Margaret entrega a Rick un gran paquete envuelto en papel de aluminio.

RICK
: Gracias. Más tarde necesitaré comer un bocado.

Se ponen en marcha los primeros motores. Melissa, sentada junto a Bill en el asiento de atrás, dice adiós con la mano a Margaret y Jim.

Jo abraza a su madre y la besa, mientras ella le susurra al oído:

MARGARET
: Procura ser astuta, cariño.

JO
: Cuídate, mamá.

Los coches inician la marcha. Jo corre hacia el de Dusty. Todos siguen moviendo las manos en señal de despedida mientras se alejan.

Exterior gasolinera. Noche

En la vieja gasolinera que hemos visto antes había colgado un cartel de Mobil mostrando un centauro. Al lado se ve un motel; se trata de una hilera de pequeñas cabañas de madera, con un parpadeante letrero de neón que anuncia: «Televisión gratis en todas las habitaciones.»

No muy lejos, en el cine al aire libre para coches, hay algunos vehículos aparcados, porque están pasando una película. La pantalla es grande y azul.

Los cazadores de tornados se detienen en la gasolinera. La puerta del garaje está abierta, y la zona que rodea el foso de engrase aparece brillantemente iluminada.

Interior garaje. Noche

Timmy, ayudado de un mecánico de unos treinta años, está engrasando la furgoneta en el foso. Bill trabaja en un banco de herramientas, mientras Jo saca cajas de la parte trasera de uno de los coches.

Se escucha el sonido de cláxones procedentes de la calle. Jo mira para ver qué ocurre.

En la calle

Jonas y sus hombres hacen sonar los cláxones de sus vehículos cuando pasan a toda velocidad ante la gasolinera. Jonas les saluda alegremente con la mano.

JONAS
(por la radio)
: ¿Ya habéis terminado la jornada, muchachos? Lástima, hemos detectado dos ecos prometedores en un radio de veinticinco kilómetros. Vamos a estar muy ocupados esta noche.

JO
(para sí misma)
: ¡Maldita sea!

Bill en el banco de trabajo

Con la caja blanca de los instrumentos levantada y abierta delante de él. El interior está lleno de bolas. Bill ha sacado una, y está pegando los componentes electrónicos en el interior de una pequeña unidad; tiene un montón de ellas a su lado, y Jo se le acerca con más.

JO
: Jonas sigue rastreando.

BILL
: ¿Sí…? Dame la cinta adhesiva.

Jo se la da. Luego coge una de las unidades terminadas y la estudia con detenimiento.

JO
: ¿Por qué no se nos ocurrió pensar antes en esto?

BILL
(asintiendo con un gesto)
: No lo sé. Utilizar las esferas fue un error. Las pelotas nunca se hubieran elevado lo suficiente. Se necesitan superficies planas para la ascensión… Por eso los aviones tienen alas…

JO
(abriendo una esfera)
: ¿Envuelves los sensores con cinta adhesiva?

BILL
(asiente con un gesto)
: Sí, con esa de ahí.

JO
: ¿Y los montas así?

BILL
: Por el otro lado.
(Ella le da la vuelta.)
Eso es.

Forman un equipo perfecto a la hora de trabajar.

JO
: ¿Pegamento?

BILL
(asintiendo con la cabeza)
: Ahí está. Pásame los alicates.

Melissa se acerca, tratando de ocultar su ansiedad.

MELISSA
: Bill, siento mucho interrumpirte, pero necesito preguntarte algo…

BILL
(sin dejar de mirar lo que está haciendo)
: ¿Sí…?

MELISSA
: A solas.

BILL
: ¿Ahora?

MELISSA
: Ahora mismo.

JO
: Yo acabaré éstas.

BILL
(mira a Melissa)
: ¿Qué ocurre?

Ella no le contesta. Le coloca un brazo sobre el hombro y lo conduce fuera del taller. La escena permanece con Jo ante el banco de trabajo, mientras se oyen retazos de conversación:

VOZ DE BILL
(con una risa suave)
: Pero ¿qué dices?

VOZ DE MELISSA
: No se puede trabajar toda la noche.

Bill se echa a reír. Jo intenta seguir trabajando, pero finalmente no puede soportarlo y los mira. Bill y Melissa cruzan la calle cogidos del brazo y se dirigen al motel. Delante de una de las cabañas Melissa abraza y besa a Bill apasionadamente.

Los muchachos diseminados por el taller del garaje, continúan trabajando, fingiendo no darse cuenta de nada. Jo retoma la tarea con el rostro tenso, mientras Dusty se acerca a ella.

Other books

Mindwalker by AJ Steiger
Results May Vary by Bethany Chase
The Holographic Universe by Michael Talbot
Deadly to the Sight by Edward Sklepowich
Gilded Edge, The by Miller, Danny
Kiss Of Twilight by Loribelle Hunt
Hot Sur by Laura Restrepo
The Sunlight Slayings by Kevin Emerson
Written in Blood by Collett, Chris
Bundori: A Novel of Japan by Laura Joh Rowland