Read Science in the Kitchen and the Art of Eating Well Online
Authors: Pellegrino Artusi,Murtha Baca,Luigi Ballerini
Tags: #CKB041000
Pollo arrosto ripieno (Roast Stuffed Chicken),
375
Pollo colla marsala (Chicken Marsala),
208
Pollo colle salsicce (Chicken with Sausages),
208
Pollo con la panna (Chicken with Cream),
209
Pollo disossato ripieno (Boneless Stuffed Chicken),
204
Pollo dorato I (Golden Chicken I),
171
Pollo dorato II (Golden Chicken II),
172
Pollo fritto coi pomodori (Fried Chicken with Tomatoes),
173
Pollo in porchetta (Chicken Stuffed with Prosciutto),
378
Pollo in salsa d’uovo (Chicken in Egg Sauce),
208
Pollo in salsa tonnata (Chicken in Tuna Sauce),
272
Pollo lesso (Boiled Chicken),
181
Pollo vestito (“Dressed” Chicken),
379
Polpette (Meatballs),
238
Polpette di trippa (Tripe Meatballs),
251
Polpettone (Meat Loaf),
239
Polpettone di carne cruda alia fiorentina (Florentine-Style Meat Loaf with Fresh Meat),
240
Pomodori ripieni (Stuffed Tomatoes),
311
Ponce alia parigina (Punch Parisian Style),
568
Ponce alia romana (Roman Punch),
554
Ponce di arancio (Orange Punch),
543
Presnitz
389
Prugne gilebbate (Prunes in Aromatic Julep),
471
Pudding Cesarino,
484
Q
Quaglie col riso (Quail in Rice),
62
Quagliette (Quail),
374
Quattro quarti all’inglese (Four Quarters, English Style),
428
Quattro quarti ali’italiana (Four Quarters, Italian Style),
428
Quenelles (French Style Dumplings),
240
R
Ranocchi alia fiorentina (Frogs Florentine Style),
355
Ranocchi in umido (Stewed Frogs),
355
Ravioli all’uso di Romagna (Ravioli Romagna Style),
104
Ravioli alia genovese (Ravioli Genoese Style),
104
Ravioli,
103
Ribes all’inglese (Currants English Style),
470
Ribes alia francese (French-Style Red Currants),
568
Ricciarelli di Siena (Sienese Almond Cookies),
437
Rifreddo di vitella di latte (Cold Milk-Fed Veal),
271
Ripieno di carne per pasticcini di pasta sfoglia (Meat Stuffing for Puff Pastries),
142
Ripieno pei polli (Stuffing for Chicken),
141
Risi e luganighe (Rice with Sausage),
60
Riso alia cacciatora (Rice Hunter’s Style),
61
Riso con zucchini (Rice with Zucchini),
67
Riso in composta (Rice Compote),
515
Riso per contorno (Rice as a Side Dish),
194
Risotto alia milanese I (Rice Milanese Style I),
88
Risotto alia milanese II (Rice Milanese Style II),
89
Risotto alia milanese III (Rice Milanese Style III),
89
Risotto coi funghi (Rice with Mushrooms),
87
Risotto coi gamberi (Rice with Prawns),
91
Risotto coi piselli (Rice with Peas),
87
Risotto coi pomodori (Rice with Tomatoes),
88
Risotto coi ranocchi (Rice with Frogs),
90
Risotto col brodo di pesce (Rice in Fish Broth),
92
Risotto colle telline (Rice with Clams),
83
Risotto colle tinche (Rice with Tench),
84
Risotto nero colle seppie alia fiorentina (Black Risotto with Cuttlefish Florentine Style),
85
Roast Beef I,
366
Roast Beef II,
367
Roschetti,
415
Rosolio di anaci (Anise Liqueur),
540
Rosolio di cedro (Citron Liqueur),
539
Rosolio di Portogallo (Portuguese Liqueur),
539
Rosolio tedesco (German Liqueur),
541
Rossi d’uovo al canapè (Egg-Yolk Canapés),
130
Rotelle di palombo in salsa (Dogfish Rounds in Sauce),
332
S
Salame inglese (Sweet English “Salami”),
434
Salami dal sugo di Ferrara (Ferrara Sausages),
189
Salsa alîa rnaftre d’hôte! (Sauce Maitre d’Hôtel Style),
120
Salsa bianca (White Sauce),
120
Salsa con capperi per pesce lesso (Caper Sauce for Poached Fish),
123
Salsa del Papa (Pope Sauce),
125
Salsa di capperi e acciughe (Caper and Anchovy Sauce),
118
Salsa di magro per condire le paste asciutte (Meatless Sauce for Pasta),
119
Salsa di peperoni (Bell Pepper Sauce),
127
Salsa di pomodoro (Tomato Sauce),
120
Salsa genovese per pesce lesso (Genoese Sauce for Poached Fish),
125
Salsa gialla per pesce lesso (Yellow Sauce for Poached Fish),
122
Salsa maionese (Mayonnaise),
121
Salsa olandese (Hollandaise Sauce),
122
Salsa per pesce in gratella (Sauce for Grilled Fish),
123
Salsa piccante I (Tangy Sauce I),
121
Salsa piccante II (Tangy Sauce II),
122
Salsa tartufata (Truffle Sauce),
126
Salsa tonnata (Tuna Sauce),
124
Salsa verde (Green Sauce),
117
Salsa verde che i Francesi chiamano sauce ravigote (Green Sauce Which the French Call
Sauce Ravigote
),
118
Salsiccia coll’uva (Sausage with Grapes),
193
Salsiccia colle uova (Sausage with Eggs),
193
Saltimbocca all romana (Veal Cutlets Roman Style),
178
Sandwiches,
114
Sapa (Grape Syrup),
527
Sarde ripiene (Stuffed Sardines),
343
Sauerkraut I,
312
Sauerkraut II,
313
Savarin,
392
Scaloppe di lingua farsite in bella vista (Stuffed Tongue Cutlets in Aspic),
270
Scaloppine alia boiognese (Veal Cutlets Boiognese Style),
264
Scaloppine alia genovese (Cutlets Genoese Style),
233
Scaloppine alia livornese (Veal Cutlets Livorno Style),
232
Scaloppine con la panna acida (Cutlets in Sour Cream),
233
Scaloppine di carne battuta (Ground Meat Cutlets),
232
Scaloppine di vitella di latte in tortino (Layered Milk-Fed Veal Cutlets),
234
Scannello annegato (’Drowned” Rump Roast),
231
Sedano per contorno (Side Dish of Celery),
301
Sedano per contorno al lesso (Celery as a Side Dish for Boiled Meat),
302
Semolino di magro (Semolina Soup),
75
Seppie coi piselli (Cuttlefish with Peas),
353
Sfilettato tartufato (Truffled Beef Loin),
367
Sfogliata di marzapane (Marzipan Puff Pastry),
395
Sformato cogli amaretti coperto di zabaione (Macaroon Pudding Covered in Zabaione),
467
Sformato della Signora Adele (Signora Adele’s Gruyere Mold),
258
Sformato di carciofi (Artichoke Mold),
292
Sformato di cardoni (Cardoon Mold),
291
Sformato di cavolfiore (Cauliflower Mold),
290
Sformato di conserve (Fruit Preserve Pudding),
491
Sformato di fagiuolini (Green Bean Mold),
290
Sformato di farina dolce (Chestnut Flour Pudding),
467
Sformato di finocchi (Fennel Mold),
292
Sformato di funghi (Mushroom Mold),
322
Sformato di pasta lievita (Leavened Dough Pudding),
256
Sformato di piselli freschi (Fresh Pea Mold),
310
Sformato di riso col sugo guarnito di rigaglie (Rice Pudding with Giblet Sauce),
257
Sformato di riso con rigaglie (Savory Rice Pudding with Giblets),
263
Sformato di savoiardi con lo zabaione (Ladyfinger Pudding with Zabaione),
494
Sformato di semolino ripieno di carne (Semolina Mold Filled with Meat),
256
Sformato di spinaci (Spinach Mold),
291
Sformato di zucchini passati (Pureed Zucchini Mold),
322
Sgonfiotto di farina gialla (Polenta Soufflé),
493
Siroppo di cedro (Citron Syrup),
524
Siroppo di lampone (Raspberry Syrup),
522
Siroppo di ribes (Red Currant Syrup),
523
Sogliole in gratella (Grilled Sole),
332
Soufflet di castagne (Chestnut Soufflé),
512
Soufflet di cioccolata (Chocolate Soufflé),
510
Soufflet di farina di patate (Potato Flour Souffle),
511
Soufflet di Luisetta (Luisetta’s Soufflé)
511
Soufflet di polio (Chicken Sourfflé),
205
Soufflet di riso (Rice Souffle),
512
Spaghetti alia rustica (Country-Style Spaghetti),
107
Spaghetti coi nasellli (Spaghetti with Hake),
105
Spaghetti coi piselli (Spaghetti with Peas),
108
Spaghetti col sugo di seppie (Spaghetti in Cuttlefish Sauce),
106
Spaghetti colle acciughe (Spaghetti with Anchovies),
105
Spaghetti colle telline (Spaghetti with Clams),
76
Spaghetti con la balsamella (Spaghetti in Bechamel Sauce),
109
Spaghetti da quaresima (Lenten Spaghetti),
107
Spalla d’agnello all’ungherese (Shoulder of Lamb Hungarian Style),
243
Sparagi (Asparagus),
321
Sparnocchie (Mantis Shrimp),
346
Spezie fini (Allspice),
573
Spinaci di magro all’uso di Romagna (Meatless Spinach Romagna Style),
320
Spinaci per contorno (Side Dish of Spinach),
320
Spumone di the (Tea Spumone),
555
Stiacciata alia livornese (Livorno-Style Flat Cake),
418
Stiacciata coi siccioli (Flat Cake with Cracklings),
416
Stiacciata unta (Greased Flat Cake),
417
Stocafisso in umido (Stewed Stockfish),
361