Read Science in the Kitchen and the Art of Eating Well Online
Authors: Pellegrino Artusi,Murtha Baca,Luigi Ballerini
Tags: #CKB041000
Lesso rifatto all’italiana (Twice-Cooked Meat Italian Style),
266
Lingua alia scarlatta (Corned Tongue),
268
Lingua di bue al sugo di carne (Beef Tongue with Brown Stock),
224
Lingua di vitella di latte in salsa piccante (Tongue of Milk-Fed Veal in Tangy Sauce),
269
Lingua dolce-forte (Sweet-and-Sour Tongue),
223
Lingua in umido (Stewed Tongue),
253
Lingue di gatto (Cat Tongues),
449
Lombata di castrato ripiena (Stuffed Loin of Mutton),
228
Lombo di maiale ripieno (Stuffed Pork Loin),
248
Luccio in umido (Stewed Pike),
363
M
Maccheroni alia bolognese (Macaroni Bolognese Style),
94
Maccheroni alia francese (Macaroni French Style),
92
Maccheroni alia napoletana I (Macaroni Neapolitan Style I),
93
Maccheroni alia napoletana II (Macaroni Neapolitan Style II),
94
Maccheroni col pangrattato (Macaroni in Bread Crumbs),
186
Maccheroni colla balsamella (Macaroni in Béchamel Sauce),
186
Maccheroni con le sarde alia siciliana (Macaroni with Sardines Sicilian Style),
96
Macedonia (Mixed Fruit Ice Cream),
555
Maiale arrostito nel latte (Pork Cooked in Milk),
384
Maifattini (Easy Egg Noodle Soup),
62
Mandorle tostate (Toasted Almonds),
569
Manicaretto di piccioni (Squab Delight),
217
Marena (Sour Cherry Syrup),
524
Marena da trastullarsi (Cherries for a Jolly Diversion),
525
Mele all’inglese (English Apples),
521
Mele in gelatina (Jellied Apples),
504
Migliaccio di farina dolce volgarmente castagnaccio (Chestnut Flour Cake, Popularly Called Castagnaccio),
191
Migliaccio di farina gialla I (Cornmeal Cake I),
192
Migliaccio di farina gialla II (Cornmeal Cake II),
192
Migliaccio di Romagna (Romagna Blood Pudding),
508
Minestra a base di ricotta (Ricotta Soup),
50
Minestra con bomboline di riso (Soup with Rice Fritters),
54
Minestra del Paradiso (Paradise Soup),
48
Minestra di bomboline di farina (Soup with Flour Fritters),
51
Minestra di bomboline di patate (Soup with Potato Fritters),
53
Minestra di carne passata (Puréed Meat Soup),
48
Minestra di due colori (Two-Color Soup),
54
Minestra di erbe passate (Pureed Vegetable Soup),
109
Minestra di Krapfen (Soup with Fritters),
47
Minestra di latte composta (Milk-Dumpling Soup),
52
Minestra di mattoncini di ricotta (Soup with Little Ricotta “Bricks”),
51
Minestra di mille fanti (Thousand Foot Soldiers Soup),
52
Minestra di nocciuole di semolino (Soup with Semolina Dumplings),
50
Minestra di pane angelico (Angel Bread Soup),
53
Minestra di pangrattato (Bread Crumb Soup),
44
Minestra di passatelli (Passatelli Noodle Soup),
49
Minestra di passatelli di carne (Soup with Meat Noodles),
49
Minestra di semolino composta I (Semolina Soup I),
46
Minestra di semolino composta II (Semolina Soup II),
46
Minestrone (Mixed Vegetable and Rice Soup),
65
Mostarda alPuso toscano (Chutney Tuscan Style),
571
N
Nasello alia palermitana (Hake Palermo Style),
331
Nocino (Walnut Liqueur),
541
O
Oca domestica (Domestic Goose),
381
Offelle di marmellata (Scalloped Sweet Pastries with Fruit Filling),
430
Offelle di marzapane (Scalloped Sweet Pastries with Marzipan),
432
Olive in salamoia (Brine-Cured Olives),
569
Orzata (Almond Syrup),
526
Osso buco (Braised Veal Shanks),
266
P
Pagnottelle ripiene (Stuffed Rolls),
190
Pallottole di mandorle (Almond Balls),
497
Pallottole di patate ripiene (Stuffed Potato Nuggets),
168
Pallottole di semolino (Semolina Nuggets),
148
Palombo fritto (Fried Dogfish),
364
Palombo in umido (Stewed Dogfish),
364
Pan di Spagna (Sponge Cake),
420
Panata (Bread Soup),
43
Pane bolognese (Bolognese Sweet Bread),
423
Pane di fegato (Liver Loaf),
283
Pane di lepre (Hare Loaf),
282
Pane di sabbia (Sand Cake),
450
Panettone Marietta (Marietta’s Panettone),
422
Pappardelle all’aretina (Pappardelle Noodles Arezzo Style),
99
Pappardelle col sugo di coniglio (Pasta in Rabbit Sauce),
101
Pappardelle colla lepre I (Pappardelle Noodles with Hare I),
101
Pappardelle colla lepre II (Pappardelle Noodles with Hare II),
102
Passatelli di semolina (Passatelli Noodles Made with Semolina),
66
Passato di patate (Mashed Potatoes),
317
Pasta alia cacciatora (Pasta Hunter’s Style),
99
Pasta frolla (Shortcrust Pastry Dough),
412
Pasta genovese (Genoese Pastry),
411
Pasta Maddalena (Madeleine Dough),
426
Pasta Margherita (Sponge Cake),
402
Pasta matta (Crazy Dough),
136
Pasta per pasticci di cacciagione (Dough for Game Pies),
140
Pasta per pasticci diacci di carne (Dough for Cold Meat Pies),
139
Pasta sfoglia (Puff Pastry Dough),
136
Pasta sfoglia a meta (Puff Pastry by Half),
138
Paste con le arzavole (Pasta with Teal),
100
Paste di farina gialla I (Cornmeal Pastry I),
413
Paste di farina gialla II (Cornmeal Pastry II),
413
Pastella per fritti di carne (Batter for Fried Meats),
139
Pastella per le fritture (Batter for Frying),
138
Pasticcini di marzapane (Marzipan Pastries),
445
Pasticcini di pasta beignet (Beignet Pastries),
447
Pasticcini di pasta beignet coperti di cioccolata (Chocolate-Covered Beignet Pastries),
463
Pasticcini di riso (Rice Pastries),
446
Pasticcini di semolino (Semolina Pastries),
446
Pasticcio a sorpresa (Surprise Pie),
516
Pasticcio di carciofi e piselli (Artichoke and Pea Pie),
306
Pasticcio di carne (Meat Pie),
279
Pasticcio di fegato (Liver Pie),
284
Pasticcio di lepre (Hare Pie),
280
Pasticcio di maccheroni (Meat and Macaroni Pie),
260
Pasticcio di magro (Seafood Pie),
354
Pasticcio di Polenta (Polenta Casserole),
185
Pasticcio freddo di cacciagione (Cold Game Pie),
277
Pastine o capellini sul brodo di ombrina (Pastina or Capellini in Black Umber Broth),
80
Pastine pel the (Tea Cookies),
449
Patate alia saute (Sautéed Potatoes),
317
Patate tartufate (Truffled Potatoes),
317
Pavone (Peacock),
383
Pere in composta I (Pear Compote I),
513
Pere in composta II (Pear Compote II),
514
Perine di riso (Little Rice “Pears”),
169
Pesce a taglio in umido (Stewed Fish),
330
Pesce al piatto (Fish on a Platter),
328
Pesce col pangrattato (Breaded Fish),
330
Pesce di maiale arrosto (Roast Pork Loin),
384
Pesce lesso (Poached Fish),
329
Pesce marinato (Marinated Fish),
328
Pesce squadro in umido (Stewed Angel Shark),
331
Pesche di ghiaccio (Iced Peaches),
567
Pesche nello spirito (Peaches in Spirits),
566
Pesche ripiene (Stuffed Peaches),
504
Petonciani (Eggplant),
295
Petonciani fritti (Fried Eggplant),
296
Petonciani in gratella (Grilled Eggplant),
296
Petonciani in umido (Stewed Eggplant),
296
Petti di polio alia saute (Sauteed Chicken Breasts),
210
Petti di polio alia scarlatta (Chicken Breasts with Saited Tongue),
172
Petto di vitella di latte in forno (Oven-Roasted Breast of Milk-Fed Veai),
368
Petto di vitella di latte ripieno (Stuffed Breast of Milk-Fed Veal),
246
Pezzo in gelo (biscuit), (Ice Cream Mold),
545
Piccione a sorpresa (Squab Surprise),
373
Piccione in gratella (Grilled Squab),
385
Piccioni all’inglese (Squabs English Style, or Squab Pie),
215
Piccioni coi piselli (Squab with Peas),
265
Piccioni in umido (Stewed Squabs),
214
Piselli alia francese I (Peas French Style I),
308
Piselli alia francese II (Peas French Style II),
309
Piselli col prosciutto (Peas with Ham),
309
Piselli colla carnesecca (Peas with Bacon),
310
Pizza a libretti (Accordion Cake),
199
Pizza alia napoletana (Neapolitan-Style Sweet Pizza),
427
Pizza gravida (“Pregnant” Pizza),
427
Plum-Cake,
486
Plum-Pudding,
485
Polenta di farina gialla colle salsicce (Yellow Cornmeal Polenta with Sausages),
185
Pollastra in umido col contorno di riso (Stewed Pullet Served with Rice),
206
Pollo al diavolo (Chicken Devil Style),
377
Pollo alia cacciatora (Chicken Hunter’s Style),
172
Pollo alia contadina (Peasant-Style Chicken),
207
Pollo alia Marengo (Chicken Marengo),
209
Pollo alia Rudini (Chicken Rudini),
378