Sárkányok tánca (101 page)

Read Sárkányok tánca Online

Authors: George R. R. Martin

BOOK: Sárkányok tánca
7.88Mb size Format: txt, pdf, ePub

– Ne! – Csak ennyit tudott üvölteni. Drogon vállból kitépte a végtagot, és félredobta, mint egy kutya a patkányt a rágcsálók fészkében.

– Öljétek meg! – kiáltotta Hizdahr zo Loraq a többi dárdásnak. –
Végezzetek a szörnyeteggel!

Ser Barristan erősen tartotta Danyt

– Ne nézz oda, felség!

– Engedj! – A királynő kitépte magát a lovag szorításából. A világ mintha lelassult volna körülötte, ahogy átugrott a korláton. A homokban elvesztette az egyik szandálját. Futás közben érezte a forró, durva homokszemeket a lábujjai között. Ser Barristan utánakiáltott valamit. Erős Belwas még mindig öklendezett Dany még gyorsabban futott.

A dárdások is rohantak, néhányan a sárkány felé, dárdával a kezükben. Mások inkább a fegyverüket eldobálva menekültek. A hős a homokon rángatózott, karjának egyenetlen szélű csonkjából élénkpiros vér lövellt. Dárdája ott maradt Drogon hátában, ide-oda ingott ahogy a sárkány a szárnyaival csapkodott. A sebből füst szállt fel. Ahogy a többiek közelebb értek, Drogon kettejüket fekete lángba borította. Farka kivágódott oldalra, elkapta a veremmestert, aki megkísérelt a háta mögé topózni, és kettőbe vágta a férfit. Egy másik támadó megpróbálta kiszúrni a szemét, míg a sárkány ki nem tépte a gyomrát. A meereeniek sikoltoztak, átkozódtak, üvöltöztek. Dany hallotta, hogy valaki ott lohol mögötte.

– Drogon! – kiáltotta –
Drogon!

A sárkány odanézett, fogai közül füst gomolygott. A vére is füstölt, ahol a földre hullott. Újból csapott egyet a szárnyával, skarlátszín porfelhőt támasztva. Dany köhögve támolygott a forró, vörös ködben. Drogon feje lecsapott.

– Ne! – Csak ennyire maradt ideje. Ne,
ne engem, hát nem ismersz meg
? A fekete fogak az arcától néhány hüvelyknyire álltak meg. Dany megbotlott a veremmester tetemében, és a fenekére huppant.

Drogon felüvöltött, hangja betöltötte a vermet. Danyt forró légáramlat ölelte körül. A sárkány hosszú, pikkelyes nyaka kinyúlt felé, és amikor Drogon kitátotta a száját, a fekete fogak között látta a csontokat és az égett húsdarabokat. A szeme mintha olvadt fémből lett volna.
A pokollal nézek farkasszemet, de nem merem elfordítani a fejem.
Még soha, semmiben nem volt ennyire biztos.
Ha menekülni próbálok, elhamvaszt és lenyel.
Westeroson a septonok hét pokolról és hét mennyországról beszéltek, de a Hét Királyság és istenei most távol voltak. Ha itt most meghal, vajon a dothrakik lóistene eljön érte a fűtengerről, és befogadja őt
khalasar
jába
,
a csillagok közé, hogy az éji földeken lovagolhasson napja és csillaga oldalán? Vagy esetleg Ghis dühös istenei küldik el érte a hárpiáikat hogy megszerezzék a lelkét, és örök szenvedésre kárhoztassák? Drogon egyenesen az arcába üvöltött, lehelete elég forró volt hozzá, hogy felhólyagosodjon tőle a bőr. Dany hallotta, hogy valahonnan a közelből Ser Barristan kiált;


Itt vagyok!
Velem próbálkozz! Ide,
ide!

Drogon szemének parázsló, vörös mélyében Dany meglátta saját tükörképét. Mennyire kicsinek tűnt, milyen gyengének, törékenynek és ijedtnek.
Nem hagyhatom, hogy lássa a félelmemet!
Négykézlábra állt a homokban, rátámaszkodott a veremmester holttestére, és ujjai rátaláltak a korbács nyelére. Ettől mindjárt bátrabbnak érezte magát. A bőr meleg volt élő. Drogon újra üvöltött, olyan hangosan, hogy kis híján elejtette a korbácsot. A sárkány odakapott a fogaival.

Dany megütötte.


Nem! –
sikoltotta, és teljes erőből meglendítette a fegyvert. A sárkány visszakapta a fejét. –
NEM!
– A szöges szíjak végigvágtak az orrán. Drogon felemelkedett, árnyéka rávetült a királynőre. Dany megütötte pikkelyes mellét, újra és újra, amíg bele nem sajdult a keze. A hosszú, kígyószerű nyak megfeszült, akár egy íj húrja.Hangos sziszegéssel fekete tüzet köpött, de Dany lebukott a lángok alá, miközben folyamatosan ütött és kiabált: –
Nem, nem, nem! LE!

A válaszként felharsanó üvöltés tele volt félelemmel és dühvel, tele fájdalommal. A szárny megrebbent egyszer, kétszer... majd összecsukódott. A sárkány még egyet sziszegett, és elnyúlt a homokban. Fekete vér szivárgott a dárda ütötte sebből, füstölögve csöpögött a vörös homokra.
Tűzből való hús,
gondolta Dany,
akárcsak én.
Daenerys Targaryen felkapaszkodott a sárkány hátára, megragadta a dárdát, és egyetlen rántással kitépte. A fegyver hegye félig megolvadt, a vas vörösen izzott. Félredobta. Drogon tekergett alatta, izmai hullámozva mozogtak, ahogy erőt gyűjtött. A levegőt vastagon megtöltötte a homok. Dany nem látott semmit, nem tudott lélegezni, nem tudott gondolkodni. A fekete szárnyak hangos mennydörgéssel csaptak egyet, és a skarlát homok hirtelen eltávolodott.

Szédelegve hunyta be a szemét. Amikor újra kinyitotta, könnyein és a poron keresztül a meereenieket látta, amint felfelé rohannak a

lépcsőn, és kitódulnak az utcákra.

A korbács még mindig ott volt a kezében. Meglegyintette vele

Drogon nyakát.


Magasabbra!
– kiáltotta. Másik kezével görcsösen kapaszkodott a pikkelyekbe, próbált valami szilárd fogódzót találni. Drogon széles, fekete szárnyai a levegőt kavarták. Dany érezte a melegét a combja között. Úgy érezte, mindjárt szétrobbanna a szíve.
Igen,
gondolta,
igen, most, most, gyerünk, vigyél, vigyél, REPÜLJÜNK!

Jon

Ó
riásvész Tormund nem volt magas ember, de az istenek széles, izmos mellkast és nagy hasat adtak neki. Mance Rayder Kürtfúvó Tormundnak nevezte tüdejének ereje miatt, és azt beszélték, Tormund képes a nevetésével lefújni a havat a hegyek csúcsairól. Haragos üvöltése azonban inkább a trombitáló mamutokra emlékeztette Jont.

Mert aznap Tormund sokat és hangosan üvöltött. Bömbölt, kiabált, és olyan erővel csapkodta az asztalt öklével, hogy még a vizeskancsó is felborult. A mézsörös szaru soha nem volt távol a kezétől, így a fenyegetőzésekor kifröccsenő nyálcseppek is édesek voltak a méztől. Havas Jont gyávának, hazugnak és köpönyegforgatónak nevezte, feketeszívű, térdeplő csirkefogónak, haramiának, dögevő varjúnak, és azzal vádolta, hogy seggbe akarja dugni a szabad népet. Az ivószarut kétszer is Jon fejéhez vágta, igaz, csak miután kiürítette. Tormund nem az a fajta ember volt, aki elpazarolja a jóféle mézsört. Jon elengedte a füle mellett a szidalmakat. Egyszer sem emelte fel a hangját, nem is válaszolt fenyegetéssel a fenyegetésre, de nem engedett abból, amiért idejött.

Végül, amikor a délután árnyai már hosszúra nyúltak a sátor mellett, óriásvész Tormund – a Nagyot Szóló, a Kürtfúvó, a Jégtörő, a Viharöklű, a Medvék Szeretője, Rőtvár Sörkirálya, az Istenekkel Szóló és a Seregek Atyja – kezet nyújtott.

– Legyen hát, és az istenek bocsássanak meg nekem. Mert van vagy száz anya, aki sosem fog, ebben biztos vagyok.

Jon kezet rázott vele. Esküjének szavai visszhangoztak a fejében.
Kard vagyok a sötétségben. A falak őre vagyok. A tűz vagyok, amely elűzi a hideget, a fény, amely elhozza a hajnalt, a kürt, amely felébreszti az alvókat, a pajzs, amely az emberek birodalmát védelmezi.
És egy új mondatot is költött magának:
Az őrszem vagyok, aki kinyitotta a kaput, és hagyta átvonulni rajta az ellenséget.
Nagyon sokat megadott volna érte, ha tudja, vajon helyesen cselekszik-e. Ám most már túl messzire ment ahhoz, hogy visszaforduljon.

– Megegyeztünk

Tormund szorítása csontroppantó erejű volt, ebben semmit sem változott. A szakáll is ugyanaz maradt, bár az arca a dús, fehér szőrzet alatt sokkal keskenyebbé vált, és a vörösesbarna bőrt mély árkok szabdalták.

– Mance-nek meg kellett volna ölnie, amikor lehetősége volt rá – mondta, miközben mindent megtett, hogy Jon kezét péppé morzsolja. – Aranyat zabkásáért, és a fiúk... kegyetlen ár. Mi történt azzal a kedves kölyökkel, akit ismertem?

Parancsnokká választották.

– Azt mondják, a tisztességes alku után mindkét fél boldogtalan. Tehát három nap?

– Ha megérem. Néhányan az enyémek közül leköpnek majd, amikor meghallják a feltételeket. – Tormund elengedte Jon kezét. – A varjaid is morogni fognak, amennyire ismerem őket. Én is azt tenném. A számát sem tudom, hány fekete anyaszomorítóval végeztem.

– Ezt talán ne emlegesd hangosan a Fal déli oldalán.

– Har! – nevetett Tormund. Ez sem változott; még mindig könnyen és gyakran nevetett. – Bölcs szavak. Nem akarom, hogy a varjak halálra csipkedjenek. – Tenyerével Jon hátára csapott. – Ha a népem biztonságban lesz a Fal mögött, lakomát csapunk, megosztozunk a húson és a sörön. Addig viszont... – A vad lehúzta az aranykarikát a bal csuklójáról, és odadobta Jonnak, majd ugyanezt megismételte a jobbal is. – Az első fizetséged. Még apámtól kaptam őket, aki az ő apjától örökölte. Most pedig a tiéd, te tolvaj, fekete fattyú!

A karperecek óaranyból készültek, nehezek voltak és tömörek, az Elsők rúnái díszítették. Óriásvész Tormund mindig is hordta őket, mióta Jon ismerte; ugyanúgy a részét képezték, mint a szakálla.

– A braavosiak be fogják olvasztani őket az aranyért. Kár lenne értük, inkább tartsd meg.

– Nem. Nem fogják azt mondani, hogy Óriásvész Tormund rávette a szabad népet, hogy megváljanak a kincseiktől, miközben ő megtartotta a sajátjait. – Elvigyorodott – De a farkamon hordott gyűrűt megtartom. Az sokkai nagyobb, mint ezek az apróságok Neked nyakláncnak is jó lenne.

Jon elnevette magát.

– Te sosem változol

– Ó, dehogynem. – A mosoly elolvadt, akár a hó nyáron. – Már nem az az ember vagyok, aki Rőtváron voltam. Túl sok halált láttam, és még rosszabb dolgokat. A fiaim... – Gyász költözött Tormund arcára. – Dormundot a Falért vívott csatában vágták le, pedig félig még gyerek volt. A királyod egyik lovagja ölte meg, egy szürkébe öltözött fattyú, a pajzsán lepkével. Láttam a vágást, de a fiam halott volt mire odaértem. Torwyrd pedig... őt a hideg vitte el. Mindig is beteges fiú volt. Egy éjjel egyszerűen meghalt. És ami a legrosszabb, mielőtt megtudtuk volna, hogy egyáltalán elment fel is kelt sápadtan, kéken világító szemmel. Magam végeztem vele. Nehéz volt Jon. – Könnyek csillogtak a szemében. – Nem volt igazi férfi, ezt be kell vallanom, de mégis az én fiam, és szerettem.

Jon a férfi vállára tette a kezét

– Sajnálom.

– Miért? Nem te tetted. Igen, vér tapad a kezedhez, akárcsak az enyémhez. De nem az övé. – Tormund megrázta a fejét. – Még van két erős fiam.

– És a lányod...

– Munda. – Ez visszacsalta Tormund arcára a mosolyt. – Férjhez ment ahhoz a Hosszúlándzsás Rykhez, ha hiszed, ha nem. Ha engem kérdezel, a fiúnak nagyobb a töke, mint az agya, de jól bánik a lányommal. Megmondtam neki, hogy ha bántani meri, letépem a farkát és véresre verem vele – Ismét hátba vágta Jont. – Ideje visszamenned. Ha tovább maradsz, azt fogják hinni, hogy megettünk

– Akkor hát hajnalban, három nap múlva. Először a fiúk.

– Az első tíz alkalommal is megértettem, varjú. Az ember azt hihetné, nincs köztünk bizalom. – Köpött egyet. – Értem, először a fiúk. A mamutok kerülővel mennek. Intézkedj, hogy a Keleti őrségnél várják őket. Én gondoskodom róla, hogy ne legyen harc, hogy ne rohanják meg az átkozott kaputokat. Szépen, rendezetten fogunk vonulni, egyes oszlopban, mint a kiskacsák, és én leszek a tojó. Har! – Azzal kivezette a sátorból Jont.

Odakint tiszta volt az ég, egyetlen felhő sem látszott. A nap kéthetes távollét után visszatért, a Fal kékesfehéren csillogott. Volt egy mondás, amit Jon a Fekete Vár idősebb veteránjaitól hallott:
a Falnak többféle hangulata van, mint Aerys királynak,
mondták gyakran, vagy esetleg azt, hogy
a Falnak többféle hangulata van, mint egy asszonynak
. A felhős napokon olyan volt, mint egy fehér szikla. A holdtalan éjszakákon fekete, akár a szén. Viharban mintha hóból faragták volna ki. Az ilyen napokon viszont a Fal vakítóan szikrázott, akár egy septon kristálya, minden repedést és hasadékot megfestett a napfény, az átlátszó redők mögött fagyott szivárványok táncoltak és haltak el. Az ilyen napokon a fal gyönyörű volt.

Tormund legidősebb fia a lovak közelében állt, és Bőrössel beszélgetett. A szabad nép Magas Toreggnek hívta. Bár Bőrösnél alig egy hüvelykkel volt magasabb, egy teljes lábbal tornyosult az apja fölé. Hareth, a Ló néven ismert vakondvárosi fiú a tűz mellett kuporgott, a másik kettőnek háttal. Jon csak őt és Bőröst hozta magával a megbeszélésre; ennél több ember félelemről árulkodott volna, ráadásul húsz embernek is pontosan ugyanakkora hasznát látta volna, mint kettőnek, ha Tormund a vérontás mellett dönt. Szellem volt az egyetlen védelem, amire Jonnak szüksége lehetett; a rémfarkas képes volt kiszagolni az ellenséget, még azokat is, akik mosoly mögé rejtették ellenszenvüket.

Szellem azonban sehol sem volt. Jon lefejtette egyik fekete kesztyűjét, két ujját a szájába tolta, és éleset futtyentett.


Szellem!
Hozzám!

Felülről számysuhogást hallott, és egy közeli tölgyfa ágáról Mormont hollója ereszkedett le Jon nyergére.


Kukorica!
– rikoltotta. –
Kukorica, kukorica, kukorica!

– Te is követtél? – Jon el akarta hessegetni a madarat, de végül simogatás lett a mozdulatból.

A madár rásandított.


Havas
– motyogta sokat tudóan bólogatva. A következő pillanatban Szellem bukkant elő a fák közül, és mögötte Val.

Mintha összetartoznának.
Val fehérbe öltözött; fehér gyapjúnadrágját piszkosfehér bőrből varrt csizmájába tűrte, fehér medvebőr köpenyét faragott, arcot formázó varsafa csattal fogta össze a vállán, fehér zubbonyán csontból voltak a gombok. Még a lélegzete is fehér volt... a szeme azonban kék, hosszú lófarka sötét mézszínű, arca pedig piros a hidegtől. Havas Jonnak már régóta nem volt része ilyen üdítő látványban.

– Megpróbáltad ellopni a farkasomat? – kérdezte.

– Miért is ne? Ha minden asszonynak volna rémfarkasa, a férfiak sokkal kedvesebbek lennének. Még a varjak is.

– Har! – nevetett Óriásvész Tormund. – Ne kezdj vele szópárbajba, Havas nagyúr, ő túl okos a magunkfajtához! Inkább lopd el gyorsan, mielőtt Toregg felébred és lecsap rá!

Mit is mondott Valra az a félkegyelmü Axell Florent?
„Szemre is tetszetős. Jó csípő
,
jó kebel gyermekszülésre termett.
” Igazat mondott, de a vad nő ennél sokkal több volt – ezt bizonyította azzal, hogy megtalálta Tormundot, miközben az őrség veterán felderítői kudarcot vallottak.
Lehet, hogy nem hercegnő, de bármelyik nagyúrnak méltó felesége lenne.

Ám ez a híd már hosszú ideje leégett, és Jon maga dobta rá a fáklyát.

– Toregget örömmel látjuk, ha eljön érte – közölte. – Én esküt tettem.

– Csakhogy a lányt ez nem érdekli, igaz-e?

Val megveregette a csípőjén lógó hosszú csontkést.

– Varjú nagyuram bármikor belopakodhat az ágyamba, ha mer. Kiherélve sokkal könnyebb lesz betartani az esküjét.


Har!
– horkantotta Tormund. – Hallod ezt, Toregg? Maradj tőle távol. Nekem már van egy lányom, még egy nem kell! – A vadak vezetője a fejét csóválva bújt vissza a sátrába.

Miközben Jon megvakarta Szellem füle tövét, Toregg odavezette Val lovát Még mindig ugyanazt a hátast ülte meg, amelyiket Mullytól kapta aznap, amikor elhagyta a Falat – a bozontos, félszemű, szürke jószágot. A lány felült rá, és a Fal felé fordította.

– Hogy van a kis szörnyeteg?

– Kétszer akkora lett, mióta elmentél, és háromszor olyan hangos. Ha szopni akar, a Keleti őrségben is hallják a hangját. – Jon is nyeregbe szállt.

Val odaléptetett mellé.

– Nos... ahogy ígértem, elhoztam neked Tormundot. És most? Vissza kell mennem a régi cellámba?

– A régi celládat a Király Tornyában elfoglalta Selyse királyné. Emlékszel Hardin Tornyára?

– Amelyik le fog omlani?

– Száz éve így néz ki. A legfelső szintet előkészítettem számodra, úrnőm. Több helyed lesz, mint a Király Tornyában, bár talán nem akkora a kényelem. Soha senki nem is hívta Hardin palotájának.

– Inkább választom a szabadságot a kényelem helyett, ha van rá módom.

– A vár szabadsága a tiéd, de sajnálattal kell közölnöm, hogy továbbra is fogoly maradsz. Azt azonban megígérhetem, hogy kéretlen látogatók nem fognak zavarni. Hardin Tornyát a saját embereim őrzik, nem a királyné katonái, az alsó szinten pedig Wun Wun alszik.

– Egy óriás mint testőr? Ezzel még Dalla sem dicsekedhetett.

Tormund vadjai a sátrakból és a lombtalan fák mellé kifeszített

ponyvák alól figyelték távozásukat. Minden harcoskorú férfira három nő és ugyanannyi gyermek jutott, sovány teremtések beesett arccal és kerek szemmel. Amikor Mance Rayder a Falhoz vezette a szabad népet, követői hatalmas kecske- és birkanyájakat, disznókondákat tereltek maguk előtt, de most csak mamutokat látott a táborban. Ha nincsenek az óriások, azokat is biztosan levágják, Jonnak efelől semmi kétsége nem volt. A mamutok rengeteg húst adtak volna.

Jon a betegség jeleit is felfedezte a táborban, ami sokkal jobban nyugtalanította. Ha Tormund népe éhes és beteg, mi lehet azzal a több ezer emberrel, akik Vakond Anyát követték Rideghonba? Cotter Pyke nemsokára odaér.
Ha a szelek kedveznek, a flotta már visszafelé tarthat a Keleti őrségbe, annyi vaddal, amennyi csak felfért a fedélzetre.

– Mire jutottál Tormunddal? – kérdezte Val.

– Kérdezd meg egy év múlva. A neheze még előttem áll. Rá kell vennem az embereimet, hogy megegyék a főztömet. Attól tartok, egyiknek sem fog ízleni.

– Hadd segítsek!

– Megtetted, elhoztad nekem Tormundot.

– Többet is tehetek.

Miért is ne
? – gondolta Jon. –
Elvégre mindenki meg van győződve róla, hogy Val igazi hercegnő.
A lány szemrevaló, és úgy lovagolt, mintha nyeregbe született volna.
Egy harcos hercegnő, nem valami elkényeztetett teremtés, aki egy toronyban gubbaszt, a haját fésülgeti, és várja, hogy egy arra járó lovag megmentse.

– Tájékoztatnom kell a királynét a megegyezésről. Te is találkozhatnál vele, ha hajlandó vagy térdet hajtani. – Nem lenne jó megsérteni a királynét még azelőtt, hogy egyáltalán megszólalna.

– Nevethetek térdeplés közben?

– Inkább ne, ez nem játék. Népeinket vérfolyam választja el egymástól, ősi, mély és vörös. Stannis Baratheon egy azon kevesek közül, akik hajlandóak elviselni a vadakat a birodalom területén. A tervemhez szükségem van a királynéja támogatására.

Val arcáról leolvadt a vidám mosoly.

– Szavamat adom, Havas nagyúr. Engedelmes kis vad hercegnő leszek a királynéd előtt

Nem az én királyném,
akarta mondani.
Igazság szerint már alig várom a távozása napját. És ha az istenek kegyesek, magával viszi Melisandrét is.

Other books

The Affair: Week 6 by Beth Kery
The Dewey Decimal System by Nathan Larson
The Shack by William P. Young
Rogue Powers by Stern, Phil
Touch Me and Tango by Alicia Street, Roy Street
Devices and Desires by P. D. James
Cupid’s Misfire by Katriena Knights